Дионеево право
Повесть о Маэстро Симоне...

На сей раз пострадавшим был врач, приехал во Флоренцию из Болоньи в беличьей шапке на бараньей голове.

Купеческий обычай
Киприоты Руберто и Арригуччо...

Ночью женщина привязывала другой конец тесемки себе до большого пальца на ноге, а Руберто имел, придя под окно.

Мадонна Елена
Александрийская притча...

Бакаляр, вспоминая свысока ту надругательство, которого от нее дизнав, и слушая теперь ее плач и слезные мольбы.

Каландрино, Бруно и Буффальмакко

05-06-2019

- Не знаю, дорогие мои подруги, моя правдивая и забавная притча сможет вас так развеселить, как Панфилова, и я как-то постараюсь. В нашем городе, богатом на всякие причуды и на разных чудаков, жил не из так давно один маляр по имени Каландрино, человек глупый и причудливый, что водил компанию всего с другими двумя художниками - Бруном и Буффальмакко: то были люди шуточные, хотя и вполне разумные и здравомыслящие, а с Каландрино для того только приставали, чтобы из глупостей и химер посмеяться.

В то же время жил во Флоренции также один молодой фокусник по имени Мазо дель Саджо, хитрый и всему остроумный, что аж любо; услышав о том чудака Каландрино, он решил пошутить себе с ним, упевнившы его в какой-то ерунды. Вот увидел его однажды в церкви святого Иоанна - маляр внимательно рассматривал образки и резьбу на новой напрестольный скинии; шутник подумал себе, что тут как раз и хорошо будет крючка на него забросить. Вот сговорился он с одним своим товарищем, подошел с ним к алтарю, где стоял Каландрино и больше не было никого, и заговорили про всякое необычное камни, будто и не заметили художника, причем Мазо говорил так уверенно, будто был первостепенным каменезнавцем и ювелиром .

Каландрино начал в сии разговоры прислушиваться и, убедившись, что она не секретная, подошел к ним поближе. Мазо весьма так обрадовался и продолжал свою беседу дальше; когда Каландрино спросил, где такое волшебное камней водится, Мазо ответил ему, что в основном в Золотых Козах, там, где живут баски, в области Навербигрушии, где виноградные лозы подвязываются колбасками, за копейки можно купить гуся еще гусенок в придачу, там гора вся из строганного пармезанского сыра, люди, что на ней живут, только и делают, что режут лапшу, лепят вареники, варят все это в ухе из-под каплунов и бросают вниз - кто сколько поймает, столько и имеет, а под горой течет река с сутого сладкого вина, что в нем и капли воды нет, - такого питья больше нигде в мире не бывает.

- Эх! - Аж крикнул Каландрино. - Вот так страна! А скажи мне, где деваются те каплуны, что из них уха вываривается?

- Баски съедают, - ответил Мазо.

- А ты там был когда? - Спрашивал Каландрино.

- Не спрашивай! - Говорит Мазо. - Не раз и не сто раз!

- А сколько туда миль? - Спрашивает Каландрино.

- Да, пожалуй, не меньше, чем тысячи, как идти по-лисьи, - говорит Мазо.

- Так это где-то за Абруцци? - Говорит Кадандрино.

- Да, - говорит Мазо, - за Абруццо и по Дуруццамы.


Смотрите также:
 Кипрский король
 Фьямметта
 Гвильельмо Борсьере
 Кончина Антиоха
 Коронация Элизы

Добавить комментарий:
Введите ваше имя:

Комментарий:

Защита от спама - введите символы с картинки (регистр имеет значение):

Недавно добавлено:

picture

Монна Джованна


Услышав Федериго, чего желала его дама, увидев, что не может исполнить ее воли, потому что зарезал своего сокола, чтобы ее угостить, то так горько, что долго не смог сказать ей что-то в ответ. Монна Джованна подумала сначала, что тем он плачет, что жалко ему расставаться с возлюбленного своим соколом, и хотела уже было отказаться; от своей просьбы, и сдержалась, ожидая качестве ответа от Федериго.
Читать далее

picture

Ужин Пьетро ди Винчоло


Сама здорова знаешь, как состарится, то ни муж, ни собака на нас смотреть не хочет - ходи, баба, на пекарню горшки и миски считать да с котами мурлыкать. Еще песнь нас прокладывают: "Женщина - флячки, старицы - болячки", - и разве только эту одну!
Читать далее