Дионеево право
Повесть о Маэстро Симоне...
На сей раз пострадавшим был врач, приехал во Флоренцию из Болоньи в беличьей шапке на бараньей голове.

Гульфард и Гаспарруол |
28-01-2019 |
- Да, - одповидае женщина, - говорил господин кожух дам, и слово его теплое. Может, думаете, и меня обещаниями-эта-цянкамы соблазна, как ту бедную Билюццу, что после всем родителям невесткой стала? Э, нет, этого не будет! Как не имеете при себе денег, то сходите принесите.
- Э, - говорит отец, - не посылай мне сейчас домой, здесь именно такая оказия случилась, что никого нет, а пока я вернусь - принесет, может, кого-то беда, и нам перебьют, а потом жди опять удобного времени. - Ну что ж, - говорит женщина, - если хотите, идите, не то сидите и на меня смотрите. Видит отец, что женщина свое правит: "Деньги на бочку, и аз вам дам", а "на упование твое" не хочет, и говорит: - Ну, как ты не веришь, что я принесу тебе деньги, то вот тебе моя голубая Керея в залог. - Керея, говорите? - Подняла голову бабенка.
- А чего он стоит? - Как, чего стоит? - Говорит батюшка. - Она у меня не крестьянского сукна, а миланского, а кое-кто думает, что и голландского. На позапрошлой неделе я дал за нее тандитникови Лотту весь семь лир, и то Бульетто говорит (а он на сукнах хорошо знает), по правде я должен был заплатить на пять сольдо больше. - Разве? - Удивилась Белькольоре. - Ей-богу, как-то даже не верится. Ну, и силькись, давайте мне ее сюда. А в панотчика уж жила напрутилась; изняв он скорей себя керею и ее отдал женщины, она спрятала ее и говорит:
- Пойдемте в хижину, батюшка, туда никто не заглянет. Так же и сделали; Преподобие долго возился там с молодой женщиной и цмокався лассо, пока с господином Богом ее посвоячив, а сделав свое, вернулся в церковь в самой сутане, как где на свадьбе побывал. А вернувшись, стал думать-гадать, что сколько не соберет за год огарков от свечей, то на пять Лир не взыщется, и жаль ему стало той керею. Давай тогда мозговать, как бы выкупить ее за так денег, и вимизкував же на второй день, ибо себе, ничего себе, хитроватый. А в тот день и был сам праздник: вот он и послал соседского мальчика к Монны Белькольоре, чтобы она одолжила ему чесночницы, потому к батюшке, мол, придут в гости Бигуччо даль Поджо и нуто Бульетто, так надо будет чем блюдо затовкты. Женщина дала чесночницы. В обеды отец, зная, когда садится к столу Бентивенья дель Мацца со своей женой, позвал своего клирика и говорит:





Недавно добавлено:

Ринальдо и кума
Брат Ринальдо спит с кумой; человек застает его в одной комнате с ней, а она его уверяет, что тот заказывал глисты у своего крестника Хотя Филострат говорил о парфийських лошадей весьма туманно, догадливые женщины весьма тому смеялись, стараясь, правда, показать, что смеются с чего-то другого. Увидев король, его история конца подошла, велел заменить очередь Элизе; и с готовностью начала: - Милые мои подруги, и заговор против наваждения, о которой повествовала Эмилия, напомнила мне еще один случай заговоры, может, он будет не такой интересный, как тамтой, но я вам расскажу о нем, ибо на лучший сегодня не смогла.
Читать далее

Тофана и его жена
Она так упевнялась на мужа пьянство начала водить любовника домой или сама ходила ночевать к нему (он жил недалеко от них). Такое вытворяла влюблена бабенка, а тут бедняга-муж стал примечать, что она его-то поит, а сама никогда не пьет, и в его душе заклюнулась подозрение, не нарочно она его спаивает, чтобы самой в охоту погулять, пока он спит.
Читать далее