Дионеево право
Повесть о Маэстро Симоне...

На сей раз пострадавшим был врач, приехал во Флоренцию из Болоньи в беличьей шапке на бараньей голове.

Купеческий обычай
Киприоты Руберто и Арригуччо...

Ночью женщина привязывала другой конец тесемки себе до большого пальца на ноге, а Руберто имел, придя под окно.

Мадонна Елена
Александрийская притча...

Бакаляр, вспоминая свысока ту надругательство, которого от нее дизнав, и слушая теперь ее плач и слезные мольбы.

Купеческий обычай

25-07-2017

Арригуччо рассказал им все, начиная с завязки, что привязывала себя к пальцу Мона Сизмонда, и кончая тем, что он сделал с предательницей, в доказательство чего дал им в руки волосы, отрезал (как он думал) с ее головы, а в конце добавил, пусть идут и заберут ее и делают с ним, что знают, потому что он такой негодяйки не думает в своем доме держать. Жениных братьям было весьма неприятно слышать такие вещи; поверив во всем зятю, они разозлились на сестру и, зажигая факелы, ушли вместе с Арригуччом к дому, чтобы хорошо проучить неверную. Мать Сизмондина пошла за ними, она плакала и просила сына не верить так невзначай тем словам, не разобрав как следует всего дела, но человек, может, рассердился на нее за что-то другое и избил ее, а теперь, чтобы себя выгородить, вернет на него всячину, и еще говорила, что удивительно ей, как такое могло произойти, потому что она хорошо знает свою дочь, сама ее детства растила и любила, - многое говорила.

Вот они вошли в Арригучча в дом и стали приниматься вверх по лестнице. Услышав, что они идут, Мона Сизмонда спросила: - Кто там? А один брат ей и говорит: - Сейчас увидишь, окаяннице, кто. Тогда она невинно: - Боже правый! - Говорит. - Что это значит? Устала с места и поздоровалась: - Здравствуйте, братцы мои! Чего это вы в такую необычную пору мне наведались? Увидев брата, она сидит себе спокойно и шьет и не видно, чтобы бита была, хотя Арригуччо сказал, что всю ее потолок, они удивились немного и, сдержав свой гнев, спросили ее, как было дело, потому Арригуччо, мол, на нее жаловался, да признается им во всем по правде, то хуже будет. - Не знаю, - ответила Мона Сизмонда, - что мне вам говорить и за что мог на меня жаловаться Арригуччо. А сам Арригуччо смотрел на нее, как угорелый. Что за странность? Ведь он ее тысячу, может, раз в лицо ударил, поцарапал ее всю, розмотлошив, а она сидит, словно ничего. Братья рассказали ей вкратце все, о чем говорил Арригуччо, - о том шнурок, о драке подобное.

Тогда она обратилась к мужу с такими словами: - Где такое видано говорить, мужу мой? Зачем это ты, себе же на позор, меня грешницу напрасно выставляешь, а себя злым и мучителя, хотя ты на самом деле такой? Но разве ты эту ночь дома, как ты спал со мной? А когда это ты меня бил? Что-то я такого не припомню. - Как, мерзотнице! - Упал ей в дело Арригуччо. - Разве не вместе мы легли спать? Разве я не вернулся сюда, когда прогнал твоего любовника, разве не набил тебя как следует, не остриг тебе волосы? - Да ты не ночевал эту ночь дома, - сказала женщина. - Но об этом я сейчас промолчу, ибо не имею на то доказательства, кроме моих правдивых слов. А вот ты говоришь, якобы избил меня и остриг. Нет, ты меня не бил, пусть посмотрят хорошо все, что здесь есть, и сам посмотри порядке, есть ли где на моем теле хоть знак от того битья? И не советую тебе поднимать на меня руки, потому, ей-богу святому, как осмилишся когда я глаза тебе повидряпую! И волосы ты не остригав, насколько я знаю, как, может, так отрезал, что я не заметила? Ну-ка посмотрю сама, не отрезаны у меня волосы? По сей языке сняла а головы покрывало и показала всем, что волос на ней целехонькое.


Смотрите также:
 Коронация Элизы
 Маршал Пьеро
 Четвертый день Декамерона
 Изабетта и Лоренцо
 Гвильельмо Борсьере

Добавить комментарий:
Введите ваше имя:

Комментарий:

Защита от спама - введите символы с картинки (регистр имеет значение):

Недавно добавлено:

picture

Пекарь Чисто


Пекарь Чисто остроумным словом обращает внимание мессера Джери Спин на нескромность его просьбе Все дамы и кавалеры очень похвалялы остроумие мадонны Оретта, и королева велела уже заменить очередь Пампинея; и начала: - Хорошие мои подруги, я сама вам не смогу сказать, кто больше грешит - то природа, когда внушает благородную душу в некрасивое тело, фортуна, когда дает телу с благородной душой какое-то простецкое ремесло, как мы это видим на примере нашего земляка Чисто и многих других людей; сего Чисто, мужчины высокого духа, фортуна сделала пекарем. Безусловно, я жаловалась бы и на природу, и на удачу, если бы не знала, что природа всех умнее, а фортуна тисячоока, хотя дураки и рисуют ее слепой.
Читать далее

picture

Монна Нонна де Пульчи


Повар Кикибио остроумным словом обращает гнев господина Куррада Джанфильяцци на смех и избегает бедствия, ему грозило Лауретта уже умолкла, и все весьма похвалялы остроумие Монны Нонны, когда королева велела заменить очередь Неифили; и начала: - Дорогие мои подруги! Хотя быстрый ум часто подвергает языковые в случае необходимости точные, остроумные и действующие слова, и иногда и фортуна, становясь на помощь боязливым, вкладывает им неожиданно в уста такие вещи, на которые они в спокойном состоянии не смогли бы.
Читать далее