Дионеево право
Повесть о Маэстро Симоне...

На сей раз пострадавшим был врач, приехал во Флоренцию из Болоньи в беличьей шапке на бараньей голове.

Купеческий обычай
Киприоты Руберто и Арригуччо...

Ночью женщина привязывала другой конец тесемки себе до большого пальца на ноге, а Руберто имел, придя под окно.

Мадонна Елена
Александрийская притча...

Бакаляр, вспоминая свысока ту надругательство, которого от нее дизнав, и слушая теперь ее плач и слезные мольбы.

Ринальдо и кума

19-07-2018

Они думают, будто никому не известно, что люди худеют и чахнут не только от нужды, а от долгого бодрствования, молитв и бичевание, и ни святой Доминик, ни святой Франциск не имели по четыре рясы, не одевались в сается и адамашки, а носили на позвоночнике грубые некрашеные вретища - не для гордости, а чтобы только душу согреть. Все это видит Бог, почему же не видят те, что в простоте душевной тее монашество кормят? Когда брат Ринальдо вернулся так в древних своих прихотей, он начал внимательно зачастили к куме; осмелев, стал приставать к ней с короткими гужамы. Девушка, которой брат Ринальдо казался теперь лучше, чем прежде был, видя, что он за ней так бросается, однажды сказала своему волокита тако тех, что готовы на подъязык даться: - Что вы, брат Ринальдо? Разве монахи такое дело делают? - Мадонна, - ответил ей брат Ринальдо, - когда я сброшу с себя вот эту рясу (это делается очень просто), то вы увидите, что я хоть и монах, а такой же мужчина, как другие. - Боже мой! - Сказал тогда, улыбаясь, женщина. - Вы мне кум, разве оно годится? Слышала я не раз, что это большой грех бы не это, то я, пожалуй, уволил бы вашу волю. - Только дураки, - сказал брат Ринальдо, - одмовляються от удовольствия по этой причине.

Я не говорю, что это не грех, но Господь и большие грехи том прощает, кто искренне раскаивается. А вы вот скажите мне: кто роднее вашему сыну - я, который в крест ввел, или ваш муж, сплодив его? - Да, что муж, - отвечает женщина. - Правда ваша, - говорит монах. - А муж с вами спит? - Спит, - говорит женщина. - Если так, - говорит монах, - то и я могу с вами спать, потому что не такой родной вашему сынишке. Женщина не знала, пожалуй, логики, и не требовала, очевидно, дальнейших доказательств, она поверила (или сделала вид, что поверила) ченцевим словам и сказала: - Разве вас переспоришь, когда вы такие умные! Так, несмотря на кумовство, далась она монаху на подъязык и с того дня частенько с ним исходилась под накидки кумання, так что никто на них Призри не имел. Однажды брат Ринальдо пришел к куме и, увидев, что в доме не было никого, кроме хозяйки и ее хорошенькой служанки, послал ту служанку со своим товарищем на чердак, чтобы он научил ее некоторых молитв, а сам пошел в местом отдыха к куме, что держала на руках ребенка; заперлись они там и давай играть в постели. Тут, на беду, появился хозяин, что не заметил никто, подошел к двери комнаты и начал стучать и звать женщину.

Услышав сие, мадонна Агнесса сказала: - Пропала я теперь! Сейчас мужчина догадается, какое между нами кумання! Брат Ринальдо был раздет - без рясы, без рюкзака, в одной рубашке. Услышав его слова, сказал: - Правда ваша. Если бы еще я был одет, то как-то бы выкрутились, а как вы откроет сейчас и он увидит меня голым, тогда уже нечего вимовок искать. Здесь мадонне Агнессе как мир в голове свинув, она сказала монаху: - Одевайтесь быстренько, берите на руки своего крестника и слушайте внимательно, что я мужу скажу: чтобы нам водно говорить, я все придумала. Мужчина опять застучал в двери.


Смотрите также:
 Настоятель фьезоланського собора
 Страшный суд
 Разгневанный Никострат
 Судьба Ферондо
 Пирр

Добавить комментарий:
Введите ваше имя:

Комментарий:

Защита от спама - введите символы с картинки (регистр имеет значение):

Недавно добавлено:

picture

Монна Нонна де Пульчи


Повар Кикибио остроумным словом обращает гнев господина Куррада Джанфильяцци на смех и избегает бедствия, ему грозило Лауретта уже умолкла, и все весьма похвалялы остроумие Монны Нонны, когда королева велела заменить очередь Неифили; и начала: - Дорогие мои подруги! Хотя быстрый ум часто подвергает языковые в случае необходимости точные, остроумные и действующие слова, и иногда и фортуна, становясь на помощь боязливым, вкладывает им неожиданно в уста такие вещи, на которые они в спокойном состоянии не смогли бы.
Читать далее

picture

Мессер Форез да Рабатта и маэстро Джотто


Однажды случилось ему быть в такой удалой компании в Монт-Уги, где несколько человек зазмагались между собой - какой флорентийский род благородных и древний? Одни говорили, что это Ламберти, вторые - Уберти, словом - каждый свое правил, как кто понимал.
Читать далее