Дионеево право
Повесть о Маэстро Симоне...

На сей раз пострадавшим был врач, приехал во Флоренцию из Болоньи в беличьей шапке на бараньей голове.

Купеческий обычай
Киприоты Руберто и Арригуччо...

Ночью женщина привязывала другой конец тесемки себе до большого пальца на ноге, а Руберто имел, придя под окно.

Мадонна Елена
Александрийская притча...

Бакаляр, вспоминая свысока ту надругательство, которого от нее дизнав, и слушая теперь ее плач и слезные мольбы.

Монна Нонна де Пульчи

18-05-2019

Повар Кикибио остроумным словом обращает гнев господина Куррада Джанфильяцци на смех и избегает бедствия, ему грозило Лауретта уже умолкла, и все весьма похвалялы остроумие Монны Нонны, когда королева велела заменить очередь Неифили; и начала: - Дорогие мои подруги! Хотя быстрый ум часто подвергает языковые в случае необходимости точные, остроумные и действующие слова, и иногда и фортуна, становясь на помощь боязливым, вкладывает им неожиданно в уста такие вещи, на которые они в спокойном состоянии не смогли бы. Это я хочу показать вам свою коротенькой повествованием.

Куррадо Джанфильяцци, как вы, наверное, все видели и слышали, был одним из благороднейших граждан в нашем городе и всегда славился щедростью своей и гостелюбнистю. Будучи истинным рыцарем, он любил больше всего на борзых и ловчих птицах - о других его дела я сейчас не буду. Однажды поймал он со своим соколом у Перетолы журавля, птицы еще молодого, и хорошо упитанного, и послал его повару своем Кикибио, родом из Венеции, чтобы он его обпатрав и зажарил хорошо на ужин. Кикибио был хороший мастер своего дела, и человек легкомысленный, он оскуб того журавля, развел огонь и принялся печь птицу, она уже почти спеклась и розточувала вокруг приятный аромат, когда это в кухню зашла одна соседская бабенка по имени донна Брунетта, в которую тот повар был очень влюблен.

Привлеченная запахом жареные и увидев того аппетитного птицы, она попросила по-хорошему Кикибио, чтобы он дал ей ножку. На то повар ответил припевая: - Ничего я тебе не дам, этот птица, Брунетто, не для дам! Тогда донная Брунетта рассердилась и сказала: - Как не дашь, то, ей-богу, я тебе уже никогда не дам? Слово за слово, и к ссоре дошло, тогда Кикибио, чтобы не гневить еще сильнее своей возлюбленной, одтяв от журавля равно окорочок и отдал ей. Когда Куррадови и его гостям подали вечером журавля с одним лишь бедром, хозяин очень удивился, он велел позвать повара и спросил, где делось второе бедро. Скоробреха-венециянець ответил ему, не задумываясь: - Синьор, журавль - птица одноногая, то и бедро у него одно. Куррадо рассердился и сказал: - Где черта равно? Разве я журавлей сроду не видел, что ли? А Кикибио всю свою правил: - Да нет, сударь, как я говорю, так оно и есть. Вот если хотите, то и на живых вам покажу. Куррадо, несмотря на гостей, что у него были, прекратил спор, сказав: - Ну ладно, как покажешь мне завтра на живых, так оно и есть (хотя я никогда такого не видел и не слышал), то не будет тебе ничего, а если нет, то клянусь телом Христовым, такого дам перегона пока возраста твоего меня не забудешь! Так закончилась вечером и спор; и на следующий день, скоро на свет забрезжил, Куррадо встал сердитый (не проспал ночью гнева!), Велел привести лошадей и, посадив Кикибио на клячу, поехал с ним к реке, где на рассвете, он знал, стояли журавли, и сказал ему по пути: - Посмотрим сейчас, кто лгал вчера - ты или я. Увидев, что Куррадо еще пересердился и надо как-то будет перед ним вибрихуватися, Кикибио страшно перепугался; уезжая за господином, он только и думал, как бы ему убежать, но увы! И вперед, и назад смотрит бедах, во все стороны оглядывается, и везде, кажется ему, стоят журавли на двух ногах.


Смотрите также:
 Пьетро Боккамацца
 Джироламо и Сальвестра
 Жилетта из Нарбонне
 Коронация Элизы
 Гульфард и Гаспарруол

Добавить комментарий:
Введите ваше имя:

Комментарий:

Защита от спама - введите символы с картинки (регистр имеет значение):

Недавно добавлено:

picture

Монна Джованна


Услышав Федериго, чего желала его дама, увидев, что не может исполнить ее воли, потому что зарезал своего сокола, чтобы ее угостить, то так горько, что долго не смог сказать ей что-то в ответ. Монна Джованна подумала сначала, что тем он плачет, что жалко ему расставаться с возлюбленного своим соколом, и хотела уже было отказаться; от своей просьбы, и сдержалась, ожидая качестве ответа от Федериго.
Читать далее

picture

Ужин Пьетро ди Винчоло


Сама здорова знаешь, как состарится, то ни муж, ни собака на нас смотреть не хочет - ходи, баба, на пекарню горшки и миски считать да с котами мурлыкать. Еще песнь нас прокладывают: "Женщина - флячки, старицы - болячки", - и разве только эту одну!
Читать далее