Дионеево право
Повесть о Маэстро Симоне...

На сей раз пострадавшим был врач, приехал во Флоренцию из Болоньи в беличьей шапке на бараньей голове.

Купеческий обычай
Киприоты Руберто и Арригуччо...

Ночью женщина привязывала другой конец тесемки себе до большого пальца на ноге, а Руберто имел, придя под окно.

Мадонна Елена
Александрийская притча...

Бакаляр, вспоминая свысока ту надругательство, которого от нее дизнав, и слушая теперь ее плач и слезные мольбы.

Коронация Элизы

18-12-2020

Конец пятого дню ДЕНЬ ШЕСТОЙ

Начинается шестой день, в который под руководством Элизы говорится о тех, остроумным ответом давали отпор насмешливом слову или бистроумнистю и изобретательностью своей от себя ущерб, опасность или обиду одверталы Уже месяц, посреди неба став начал меркнуть и утреннее светило всю нашу землю новым сиянием осияла, когда королева встала и велела созвать все свое общество; тихой поступью пошли они с того пригорке в долину, по росистой траве гуляя, о разных вещах любо разговаривая и перебирая вчерашние рассказы - чья лучше, чья хуже - и снова из приключений веселых смеясь, пока солнце поднялось высоко и стало сильно припекать, тогда увидели, что пора назад возвращаться, и поженились неспешно домой.

Там было уже все готово: столы поставлены, кругом потрушено зельем пахнущее и цветками разнообразными, поэтому, пока жара не разгорелась, занимало общество на данный от королевы знак до еды. Поев же весело, пели сначала некоторых красивых песенок, а потом пошли - кто спать, а кто в шахматы или шашки играть; Дион и Лауретта завели пение о Троил и Крессида. Как пора сойтись снова на беседу, королева созвала, как принято, всех в группы; дамы и кавалеры уселись у фонтана, и королева хотела уже была дать привычный распорядок, когда это услышал великий, небывалый до шумиха, подняла на кухне их челядь. Немедленно вызвали кастеляна и спросили, кто там шумит и по какой причине, он ответил, что это Личиска завелась с Тиндарей, а за что - он еще не знает, потому что шел именно их унять, как его позвали к королеве. Элиза велела ему привести перед ней Личиску и Тиндарей а когда они появились, она спросила, из чего возникла между ними спор.

Тиндарей хотел уже одповидаты, когда Личиска, девка, мол, не первогодок и острая на язык, ответила ему сердито, воодушевившись спором: - Смотри, дурак какой! Лезет вперед меня говорить, когда я здесь! Сейчас я скажу про все сама. И, обернувшись к королеве, продолжала: - Мадонна, этот болван рассказывает мне, какая у сикофантов женщина, как я ее знаю, и твердит мне, якобы первой брачной ночи господин Кияра вошел в Иосафата долину силой и с разливом крови, а я говорю, что это ложь, потому что он достался туда тихо и мирно, к великому удовольствию всему краю. А этот недотепа думает, что девушки совсем дураки и до вакуються, пока родители их брать замуж их не дадут, а те, как известно, не слишком спешат и часто годов на три или на четыре то дело загаюють. Какая же вражья мать так долго ждать? Вот ей же Богу (а даром никогда не божусь!) - Нет у меня никакой соседки, чтобы вышла замуж правичкою, и о браке знаю, что они не раз от мужа через плетень скачут. А этот баран будет меня учить, которые то есть женщины, так, будто я вчерашняя! Пока Личиска говорила тии вещи, дамы так хохотали, что хоть зубы всем истреблю. Королева раз, может, шесть зацитькувала Личиску, но и не унималась, пока не Выговорилась до предела.


Смотрите также:
 Джироламо и Сальвестра
 Пампинея
 Купеческий обычай
 Тедальдо и его любовница
 Четвертый день Декамерона

Добавить комментарий:
Введите ваше имя:

Комментарий:

Защита от спама - введите символы с картинки (регистр имеет значение):

Недавно добавлено:

picture

Пекарь Чисто


Пекарь Чисто остроумным словом обращает внимание мессера Джери Спин на нескромность его просьбе Все дамы и кавалеры очень похвалялы остроумие мадонны Оретта, и королева велела уже заменить очередь Пампинея; и начала: - Хорошие мои подруги, я сама вам не смогу сказать, кто больше грешит - то природа, когда внушает благородную душу в некрасивое тело, фортуна, когда дает телу с благородной душой какое-то простецкое ремесло, как мы это видим на примере нашего земляка Чисто и многих других людей; сего Чисто, мужчины высокого духа, фортуна сделала пекарем. Безусловно, я жаловалась бы и на природу, и на удачу, если бы не знала, что природа всех умнее, а фортуна тисячоока, хотя дураки и рисуют ее слепой.
Читать далее

picture

Монна Нонна де Пульчи


Повар Кикибио остроумным словом обращает гнев господина Куррада Джанфильяцци на смех и избегает бедствия, ему грозило Лауретта уже умолкла, и все весьма похвалялы остроумие Монны Нонны, когда королева велела заменить очередь Неифили; и начала: - Дорогие мои подруги! Хотя быстрый ум часто подвергает языковые в случае необходимости точные, остроумные и действующие слова, и иногда и фортуна, становясь на помощь боязливым, вкладывает им неожиданно в уста такие вещи, на которые они в спокойном состоянии не смогли бы.
Читать далее