Дионеево право
Повесть о Маэстро Симоне...

На сей раз пострадавшим был врач, приехал во Флоренцию из Болоньи в беличьей шапке на бараньей голове.

Купеческий обычай
Киприоты Руберто и Арригуччо...

Ночью женщина привязывала другой конец тесемки себе до большого пальца на ноге, а Руберто имел, придя под окно.

Мадонна Елена
Александрийская притча...

Бакаляр, вспоминая свысока ту надругательство, которого от нее дизнав, и слушая теперь ее плач и слезные мольбы.

Любовь Федериго дель Альбериго

08-05-2018

Ни в тот день, ни в предыдущие Федериго не ходил на охоту, а возился в своем саду. Услышав, что Мона Джованна спрашивает о нем у входа, он удивился и обрадовался несказанно и сразу же побежал к ней. Она же, увидев, что он приближается, встала и, как хозяин поклонился низко, поздравила его ласково, по-женски: - День добрый, Федериго! А приветствии таковыми до него отозвалась словами: - Я пришла сюда, чтобы вознаградить тебя за те потери, что ты получил их из моей причине, любя меня больше, чем следовало. А награда же будет вот какая: хочу у тебя сегодня с сиею приятельницей моей по-соседски пообедать. Федериго ответил кротко: - Мадонна, я не помню, чтобы когда-либо испытал от вас какой-то неприятности, зато принял много добра; если и был я когда чего-то стоит, то все благодарю добродетелям вашим и любви, что имею к вам в сердце. Уверяю вас, что сегодняшние ваши ласковые одвидины дороже мне над все прежние богатые пиры и банкеты, вы пришли в гости к бедному. По сей языке приветствовал ее, несколько смутившись, в скромной своем доме, а потом повел в сад; не имея под рукой никого, кто бы мог составить компанию гостям, он сказал: - Мадонна, извините, что нет здесь другого общества, кроме сего огородничкы; пусть она побудет с вами, пока я там обед настрою.

Давно уже жил Федериго в такой бедности, и теперь только осознал до конца, как он через те свои прежние избыточности обнищал. Здесь надо чем-то угостить свою даму, ради любви к ней он производил когда-то многолюдные пиры и банкеты, а тут как то ни денег, ни вещей таких, чтобы заставить можно было, аж за голову хватался бедняга, проклиная свою судьбу и не зная, за что руки зацепить. Идти занимать у кого-то - ни в мире, даже в батрака своего; и когда он то успел бы? Вдруг упал ему в глаза сокол тот драгоценный, который сидел на жердочке в его комнате; не долго думая, взял его (а птица была жирненького, сглазить): вот, думает, хороший почетно для любимой дамы. Без сожаления свернул он ему голову и велел лакею своей обпатраты его быстренько и зажарить лучше на вертеле, потом сослал стол белым тканью (у него их еще немного осталось) и веселенький, пошел в садик в Монны Джованни просить ее на обед, на который он , по бедности своей, смог. Но встала и пошла со спутницей своей к столу; не зная, какую то жаркое едят, они вместе с гостеприимным хозяином потребили того драгоценного сокола.

Когда со стола убрали и гостя договорила любезно с хозяином о том, о сем, она решила, что пора сказать ему присущую цель своих одвидин, и сказала ему ласковым голосом: - Федериго, если ты не забыл своих прежних чувств и помнишь мою честивисть, которую ты, возможно, считал жестокость и несправедливость, то я думаю, что ты удивишься моему наглость, когда услышишь, за чем я, собственно говоря, к тебе пришла. Но если бы у тебя были когда дети и ты имел понятия о силе любви родительские, ты, наверное, простил бы мне по сей поступок. К сожалению, их у тебя нет, у меня же есть сын-одиночка, и я, повинуясь властному приказу материнского сердца, должен, вопреки моей воле, вопреки приличия и благонравия, просить тебя, чтобы ты подарил мне одну вещь, весьма дорогую тебе по праву, потому что твоя злая судьба не оставила тебе, кроме нее, ни другого утешения, развлечения и утешения, - имею в виду твоего сокола, потому сынок мой больной так его захотел, что, когда я ему того птицы не получу, боюсь, что он еще больше рознеможеться и тогда, дай бог, умрет. Тем прошу тебя - не ради любви твоей мне, потому что она тебе ни к чему не обязывает, а ради твоего благородства, которое ты уже не раз представлял, как никто никогда, - прошу тебя, подари мне того сокола, чтобы я могла сказать, что благодаря твоему подарку сын мой остался жив, чтобы я была благодарна тебе пока возраста моего.


Смотрите также:
 Первый день Декамерона
 Компания Сикурано
 Ландольфо Руффоло
 Риччардо Минутоло и Кателлу
 Ликариха и ее любовник

Добавить комментарий:
Введите ваше имя:

Комментарий:

Защита от спама - введите символы с картинки (регистр имеет значение):

Недавно добавлено:

picture

Мессер Форез да Рабатта и маэстро Джотто


Однажды случилось ему быть в такой удалой компании в Монт-Уги, где несколько человек зазмагались между собой - какой флорентийский род благородных и древний? Одни говорили, что это Ламберти, вторые - Уберти, словом - каждый свое правил, как кто понимал.
Читать далее

picture

Гвидо Кавальканти


Гвидо Кавальканти отчитывает позавгоридно нескольких флорентийских рыцарей, застали его врасплох Услышав королева, Эмилия одбула свою очередь и уже никому более рассказывать, кроме него самого и того, что имеет постоянный ривилей говорить последнее, отозвалась в общество такими словами: - Ласкавии мои подруги, хоть вы сегодня вынули мне из уст две или три историйки, что я имела в виду рассказывать, но у меня оставалась в запасе еще одна, в котором фигурирует конце такое глубокомысленное предложения, равного ему мы сейчас, может, и не слышали. Вы, наверное, хорошо знаете, что в старину в нашем городе было много хороших и похвальных обычаев, которые исчезли теперь под натиском непомерного сребролюбия, что все больше росло вместе с богатством.
Читать далее