Дионеево право
Повесть о Маэстро Симоне...

На сей раз пострадавшим был врач, приехал во Флоренцию из Болоньи в беличьей шапке на бараньей голове.

Купеческий обычай
Киприоты Руберто и Арригуччо...

Ночью женщина привязывала другой конец тесемки себе до большого пальца на ноге, а Руберто имел, придя под окно.

Мадонна Елена
Александрийская притча...

Бакаляр, вспоминая свысока ту надругательство, которого от нее дизнав, и слушая теперь ее плач и слезные мольбы.

Любовь Федериго дель Альбериго

15-12-2020

Ни в тот день, ни в предыдущие Федериго не ходил на охоту, а возился в своем саду. Услышав, что Мона Джованна спрашивает о нем у входа, он удивился и обрадовался несказанно и сразу же побежал к ней. Она же, увидев, что он приближается, встала и, как хозяин поклонился низко, поздравила его ласково, по-женски: - День добрый, Федериго! А приветствии таковыми до него отозвалась словами: - Я пришла сюда, чтобы вознаградить тебя за те потери, что ты получил их из моей причине, любя меня больше, чем следовало. А награда же будет вот какая: хочу у тебя сегодня с сиею приятельницей моей по-соседски пообедать. Федериго ответил кротко: - Мадонна, я не помню, чтобы когда-либо испытал от вас какой-то неприятности, зато принял много добра; если и был я когда чего-то стоит, то все благодарю добродетелям вашим и любви, что имею к вам в сердце. Уверяю вас, что сегодняшние ваши ласковые одвидины дороже мне над все прежние богатые пиры и банкеты, вы пришли в гости к бедному. По сей языке приветствовал ее, несколько смутившись, в скромной своем доме, а потом повел в сад; не имея под рукой никого, кто бы мог составить компанию гостям, он сказал: - Мадонна, извините, что нет здесь другого общества, кроме сего огородничкы; пусть она побудет с вами, пока я там обед настрою.

Давно уже жил Федериго в такой бедности, и теперь только осознал до конца, как он через те свои прежние избыточности обнищал. Здесь надо чем-то угостить свою даму, ради любви к ней он производил когда-то многолюдные пиры и банкеты, а тут как то ни денег, ни вещей таких, чтобы заставить можно было, аж за голову хватался бедняга, проклиная свою судьбу и не зная, за что руки зацепить. Идти занимать у кого-то - ни в мире, даже в батрака своего; и когда он то успел бы? Вдруг упал ему в глаза сокол тот драгоценный, который сидел на жердочке в его комнате; не долго думая, взял его (а птица была жирненького, сглазить): вот, думает, хороший почетно для любимой дамы. Без сожаления свернул он ему голову и велел лакею своей обпатраты его быстренько и зажарить лучше на вертеле, потом сослал стол белым тканью (у него их еще немного осталось) и веселенький, пошел в садик в Монны Джованни просить ее на обед, на который он , по бедности своей, смог. Но встала и пошла со спутницей своей к столу; не зная, какую то жаркое едят, они вместе с гостеприимным хозяином потребили того драгоценного сокола.

Когда со стола убрали и гостя договорила любезно с хозяином о том, о сем, она решила, что пора сказать ему присущую цель своих одвидин, и сказала ему ласковым голосом: - Федериго, если ты не забыл своих прежних чувств и помнишь мою честивисть, которую ты, возможно, считал жестокость и несправедливость, то я думаю, что ты удивишься моему наглость, когда услышишь, за чем я, собственно говоря, к тебе пришла. Но если бы у тебя были когда дети и ты имел понятия о силе любви родительские, ты, наверное, простил бы мне по сей поступок. К сожалению, их у тебя нет, у меня же есть сын-одиночка, и я, повинуясь властному приказу материнского сердца, должен, вопреки моей воле, вопреки приличия и благонравия, просить тебя, чтобы ты подарил мне одну вещь, весьма дорогую тебе по праву, потому что твоя злая судьба не оставила тебе, кроме нее, ни другого утешения, развлечения и утешения, - имею в виду твоего сокола, потому сынок мой больной так его захотел, что, когда я ему того птицы не получу, боюсь, что он еще больше рознеможеться и тогда, дай бог, умрет. Тем прошу тебя - не ради любви твоей мне, потому что она тебе ни к чему не обязывает, а ради твоего благородства, которое ты уже не раз представлял, как никто никогда, - прошу тебя, подари мне того сокола, чтобы я могла сказать, что благодаря твоему подарку сын мой остался жив, чтобы я была благодарна тебе пока возраста моего.


Смотрите также:
 Компания Сикурано
 Мессер Лике де Вальбона
 Королевский приказ
 Любовь Мартуччо Гомита
 Жестокость Бакаляра

Добавить комментарий:
Введите ваше имя:

Комментарий:

Защита от спама - введите символы с картинки (регистр имеет значение):

Недавно добавлено:

picture

Пекарь Чисто


Пекарь Чисто остроумным словом обращает внимание мессера Джери Спин на нескромность его просьбе Все дамы и кавалеры очень похвалялы остроумие мадонны Оретта, и королева велела уже заменить очередь Пампинея; и начала: - Хорошие мои подруги, я сама вам не смогу сказать, кто больше грешит - то природа, когда внушает благородную душу в некрасивое тело, фортуна, когда дает телу с благородной душой какое-то простецкое ремесло, как мы это видим на примере нашего земляка Чисто и многих других людей; сего Чисто, мужчины высокого духа, фортуна сделала пекарем. Безусловно, я жаловалась бы и на природу, и на удачу, если бы не знала, что природа всех умнее, а фортуна тисячоока, хотя дураки и рисуют ее слепой.
Читать далее

picture

Монна Нонна де Пульчи


Повар Кикибио остроумным словом обращает гнев господина Куррада Джанфильяцци на смех и избегает бедствия, ему грозило Лауретта уже умолкла, и все весьма похвалялы остроумие Монны Нонны, когда королева велела заменить очередь Неифили; и начала: - Дорогие мои подруги! Хотя быстрый ум часто подвергает языковые в случае необходимости точные, остроумные и действующие слова, и иногда и фортуна, становясь на помощь боязливым, вкладывает им неожиданно в уста такие вещи, на которые они в спокойном состоянии не смогли бы.
Читать далее