Дионеево право
Повесть о Маэстро Симоне...

На сей раз пострадавшим был врач, приехал во Флоренцию из Болоньи в беличьей шапке на бараньей голове.

Купеческий обычай
Киприоты Руберто и Арригуччо...

Ночью женщина привязывала другой конец тесемки себе до большого пальца на ноге, а Руберто имел, придя под окно.

Мадонна Елена
Александрийская притча...

Бакаляр, вспоминая свысока ту надругательство, которого от нее дизнав, и слушая теперь ее плач и слезные мольбы.

Пьетро Боккамацца

08-08-2018

Рассказы ЧЕТВЕРТАЯ

Мессер Лике да Вальбона застает Риччарда Манарди со своей дочерью; Риччардо женится на ней и мирится с отцом Как Элиза умолкла и выслушала положительную подруг своих язык, королева велела Филострат что-то свое рассказать, тот, осмихнувшись, начал такими словами: - Пожалуй ли не все за это не раз и не два мне корили, что вчера я об грустнеет вещи рассказывать загадывал и тем плакать вас доказывал: чтобы же за ту досаду хоть немного наградить, я решил вас чем-то веселеньким порадовать и рассказать небольшую историйку , где влюбленные не какого потерпели горя - по волне вздохов, и страха, и стыда настали для них счастливые дни. - Не из так давно, шановнии дамы, жил в Романии богатый и солидный шляхтич по имени мессер Лике да Вальбона; уже как пошло ему на старость, сплодив он с женой своей Джакомини дочь. Росла и дочь и выросла, таким хорошим да красивой стала, что по всей округе равной себе не имела.

Отец и мать знает как свою одинокую любили и любили, ласкали и ухаживали, надеясь через нее с каким-то князьям родом породниться. В доме мессера Лике бывал часто в гостях один юноша из семьи Манарди да Бреттиноро, именем Риччардо, паныч из себя красивый и представительный; мессер Лике и его жена совсем его не остерегались, ибо он был им бы за родного ребенка. Накинув раз и другой взгляд на дочь их видданицю, красивую, любезную и скромную, он влюбился в нее напропалую, но пристально чувства свои скрывал. Но кто-кто, а девушка то заметила и приняла не без приятности, равным желанием к нему воодушевившись, чем Риччардо радовался несказанно. Не раз уже порывался он ей признаться, и все как-то не решался, наконец набравшись смелости, сказал ей однажды - Я молю Бога, чтобы самой из любви к тебе не погибнуть.

Такой ответ добавила юноше отваги. - Все сделаю, - сказал он, радуясь, - все для тебя сделаю, любимая, подберет только способа, как бы нам обоим спастись. - Риччардо, - сказала тогда Катерина, - ты же знаешь, под каким пристальным наблюдением меня держат, я просто не знаю, как бы нам с тобой сойтись. Может, ты что-то придумаешь, скажи мне, я на все согласна, только славы не наделать. - Катеринка моя сладенькая, - сказал по длинной раздумья Риччардо, - одна только есть на то совет: если ты попросилась ночевать на балконе, над садом, или так туда ночью пришла, тогда уже я туда как-то добрался, - хоть оно и высоко . - Ну, - ответила девушка, - как сумеешь туда забраться, я думаю, что как-то того добьюсь, что там спать. Риччардо охотно согласился. По сей разговоре молодые разошлись, только один разок украдкой поцеловавшись. На следующий день (а на дворе май уже был наскинчу) девушка пожаловалась матери, что для духоты не могла ночью спать. - Где там тая духота, дочка? - Удивилась мать. - Нет тии духоты и завода. - Да нет, мама, - ответила Екатерина, - по-вашему, то, может, и нет, потому что вам так кажется; и не забывайте, что молодые девушки горячее пожилых женщин. - Да, так, дочка, - сказала мать, - и не в моей то воли насылать жару или прохладу тебе любости. Какое время, такая и погода, надо терпеть.


Смотрите также:
 Фьямметта
 Свадьба Теодора и Виоланты
 Неприятности Андреуччо
 Дионеево право
 Жилетта из Нарбонне

Добавить комментарий:
Введите ваше имя:

Комментарий:

Защита от спама - введите символы с картинки (регистр имеет значение):

Недавно добавлено:

picture

Теодор и дочь господина Америго


Теодор сексом с Виолантою, дочерью господина Америго и девушка заходит от него в тяж, и любовника осуждают на виселицу, а когда его ведут под плетьми на казнь, отец узнает и освобождает, женив его с Виолантою Все дамы ждали, затаив дух, сожгут или нет тех молодых любовников; как узнали же, что они спаслись, отдали благодарность Богу и весьма обрадовались. Дослушав той повести, королева велела говорить дальше Лауретты; и начала весело такими словами: - Дорогие мои подруги!
Читать далее

picture

Свадьба Теодора и Виоланты


Немедленно послал он к тому поместье, где была дочь, своего поверенного, чтобы отменить свой предыдущий приказ, если случаем еще не выполнили. Посланник застал того служебника раз в то время, когда он, поставив перед девицей яд и положив кинжала, ругал ее, что она еще не сделала выбор, и угрожал, что он таки заставит.
Читать далее