Дионеево право
Повесть о Маэстро Симоне...

На сей раз пострадавшим был врач, приехал во Флоренцию из Болоньи в беличьей шапке на бараньей голове.

Купеческий обычай
Киприоты Руберто и Арригуччо...

Ночью женщина привязывала другой конец тесемки себе до большого пальца на ноге, а Руберто имел, придя под окно.

Мадонна Елена
Александрийская притча...

Бакаляр, вспоминая свысока ту надругательство, которого от нее дизнав, и слушая теперь ее плач и слезные мольбы.

Царский подарок

06-05-2020

Джербино принял тот дар с неописуемой радостью и не раз пересылал ему через того же посредника дорогие подарки и письма - как бы им увидеться и, пошли доле, одному другу прижаться. Так рвались они душами друг к другу, а время не стоял: вздумал царь тунисский свою дочь за эмира гранадского отдать. Тяжело приуныла царевна, что будет теперь не только далью от своего любимого удалена, а браком навеки от него одчужена; охотнее она была, чтобы этого не произошло, уйти от отца к Джербина. Джербино тоже, о тех помолвке услышав, весьма огорчился и все думал, как бы ему царевну отбить, когда ее морем в Гранаду везти. Тунисский царь знал кое-что о той тайной любви и о покушении совершить отважный рыцарь: как пришло время посылать дочь за море, он сообщил сицилийского короля о своем намерении и попросил его дать залог, что ни Джербино, ни кто-то другой не станет ему на преграде. Старый король Гвильельмо, не слыша ничего о внуков любовь и не догадываясь, чем от него требуют такой обет, охотно сдался на царя просьбы и в знак того послал ему свою перчатку. Получив такую залог, царь велел нарихтуваты в карфагенскому порта хорошего корабля, обмислиты его всем нужным и украсить пышно, чтобы везти царевну в Гранаду, скоро станет на час.

Царевна, что видела все это и знала, послала тайком служебника своего в Палермо, чтобы поклонился от нее прекрасному рыцарю и рассказал, что через несколько дней она должна отправляться в Гранаду; оттепер, мол, будет видно, действительно ли он такой храбрый, как славят люди, действительно ли он так любит ее, как утверждает.

Служебник выполнил то поручение лучше и вернулся в Тунис. Но сила любви и слова царивнини сделали свое: чтобы не показаться трусом, он отправился в Мессину, снарядил быстренько две легкие галеры, взял с собой отряд упорных воинов и поплыл с ними в Сардинии, надеясь, что Поузи тот остров пойдет царивнин корабль. Так же оно и случилось: через несколько дней надплив тот корабль тихим ходом (потому что ветер был слабый) до того места, где они поджидали. Увидев его Джербино, сказал своим товарищам: - Господа, как вы действительно такие упорные люди, за которых я вас имею, между вами нет, наверное, такого, кто не знал или не знает любви - а без нее, по моему мнению, нет на этом свете мужчине ни добра, ни славы, а когда вы сами любили или любите, то легко поймете мое желание.

Я люблю и по любви поднял вас на это дело; любовь моя седьмого корабля, что вы видите перед собой, на нем же, кроме жаданкы моей, есть много всяких сокровищ, и их мы можем получить недорогим средством - отвагой нашей боевой. Из всей добычи прошу я на пай только одну девушку, из любви к ней я за оружие взялся, а то все пусть вам. Вперед же, смелее пойдем на тот корабль! Сам Бог нам содействует: видите, наслал на него безветрие! Не надо же было прекрасному рыцарю того языка зря тратить: жадные до добычи мессинци были уже там мыслями, куда он призвал их словами. Едва успел он договорить, как все закричали зычно: "Хорошо, хорошо!" - И затрубили трубами. Схватив оружие, они навалились на весла и погнали к кораблю. Увидев корабляны, что бежать нельзя, зготувались к обороне. Сблизившись с корабля, Джербино крикнул, чтобы их привидци передались на галеры, если не хотят боя. Узнав, кто они такие и чего требуют, сарацины заявили, что этот приступ является нарушением обета, данного им от короля Гвильельма, и показали его рукавицу; без боя они сдаваться не думают и с корабля им ничего не дадут.


Смотрите также:
 Ландольфо Руффоло
 Маркиза Монферратская
 Вассалы
 Третий день Декамерона
 Царский подарок

Добавить комментарий:
Введите ваше имя:

Комментарий:

Защита от спама - введите символы с картинки (регистр имеет значение):

Недавно добавлено:

picture

Гульфард и Гаспарруол


Так вот, жил в Милане один немецкий наемник по имени Гульфард, человек храбрый и очень верный тем, кому вступал на службу, что с немцами случается немного, и деньги он как у кого занимал, то всегда исправно платил, тем купцы охотно боргувалы ему под небольшой процент какие угодно суммы. Живя в Милане, влюбился то Гульфард в жену богатого купца Гаспарруола Кагастрачча, доброго своего знакомого и приятеля, он сумел ту свою любовь так осмотрительно утаить, что ни человек, ни кто другой о ней никогда не догадывался.
Читать далее

picture

Каландрино, Бруно и Буффальмакко


- Не знаю, дорогие мои подруги, моя правдивая и забавная притча сможет вас так развеселить, как Панфилова, и я как-то постараюсь. В нашем городе, богатом на всякие причуды и на разных чудаков, жил не из так давно один маляр по имени Каландрино, человек глупый и причудливый, что водил компанию всего с другими двумя художниками - Бруном и Буффальмакко: то были люди шуточные, хотя и вполне разумные и здравомыслящие, а с Каландрино для того только приставали, чтобы из глупостей и химер посмеяться.
Читать далее