Дионеево право
Повесть о Маэстро Симоне...

На сей раз пострадавшим был врач, приехал во Флоренцию из Болоньи в беличьей шапке на бараньей голове.

Купеческий обычай
Киприоты Руберто и Арригуччо...

Ночью женщина привязывала другой конец тесемки себе до большого пальца на ноге, а Руберто имел, придя под окно.

Мадонна Елена
Александрийская притча...

Бакаляр, вспоминая свысока ту надругательство, которого от нее дизнав, и слушая теперь ее плач и слезные мольбы.

Рассказ Пампинеи

22-08-2020

Спасителя оплакивает, печально, - а слезы точить так ему было, как другому кнутом хлопните. Вскоре плачами этими и проповедями так удалось ему во венециян пидмоститися, что он стал правителем и исполнителем почти всех завещание в городе, хранителем чужих денег и всяких драгоценностей, исповедником и советчиком многих мужчин и женщин. Ставшися из волка пастырем, приобрел он в тех краях святостью своей великой славы и прославления - куда тому бедному Франциско Ассизского! Однажды пришла вместе с другими к нашему святому отцу исповедаться одна женщина, - глупо и глупа, по имени Мона Лизетта из рода Квирин, жена одного богатого купца, что именно отправился с галерами своими куда-то во Фландрию. Стояла она вот перед ним на коленях и о свои грешки (сказано, венециянка!) несколько слебизувала, вдруг спросил отец Альберт, нет ли у нее любовника. Монна Лизетта воскликнул с сердцем: - Что вам, батюшка, повылазило, что ли? Разве же, по-вашему, у меня такая красота, как у всех тех-о? Если бы я только моргнула, то имела бы тех любовников сколько хочешь, и не такая моя красота, чтобы я позволила ее миловать каком-то стыда-брид. Где вы еще видели таких красивых, как я? И в раю я всех бы красотою заломила! И столько еще всячины о ту красоту свою наплескала, что скучно было слушать. Отец Альберт сообразил сразу, что в эту макоцвитну ниву можно будет ему своим плугом уоратися, потому что все-таки полюбил его очень.

Однако он оставил ухаживания в другой раз и, как положено святому мужу, начал укорять ее за гордыню, и на его упреки женщина сказала, что он дурак, потому что не понимает, что красота красоте неровня. Отец Альберт, не желая ее раздражает, исповедал ее и отпустил вместе со всеми. Через несколько дней наш монашек, взяв с собой верного товарища, пошел к Монны Лизетт домой, он повел ее в засторонню комнату, чтобы никто не видел, упал перед ней на колени и сказал: - Мадонна, извините, ради бога, что тогда в воскресенье я так сказал бы про красоту вашу, ибо в ту же ночь меня так страшно избит, что я едва отее сегодня с постели смог встать. - А кто же это вас так наказал? - Спросила дура. - Сейчас все расскажу, - ответил отец Альберт. - Стою я вот ночью, молюсь своему обыкновению, когда вижу - келья моя странным сиянием вдруг осветилась; смотрю - аж где взялся предо мною муж молод и благолепно с грубым бичом в руке схватил меня за капюшон, поверг к стопам своих и стал тем бичом кости мои сокрушати. Как я спросил потом, за что мне такое наказание, он отвечал: "За то, что ты дерзнул сегодня хулить небесную лепоту Монны Лизетта, которую я возлюбил более всего на свете, кроме Господа Бога". Тогда я спрашиваю: "Кто ты еси?" - Он же мне сказал: "Архангел Гавриил". - "Воин небесный, - закричал я тогда, - прости меня и помилуй!" Он одвитуе: "Прощаю и розгришаю, как только пойдешь к ней и извинись, а когда она тебе вины не подарит, явлюсь снова и так покрушу тебя, стонать, пока возраста твоего". А то, что он потом глаголав, я не осмелюсь вам сказать, пока не будет мне от вас прощения.


Смотрите также:
 Пирр
 Отец Альберт
 Примас и Клюнийский аббат
 Похищение
 Страшный суд

Добавить комментарий:
Введите ваше имя:

Комментарий:

Защита от спама - введите символы с картинки (регистр имеет значение):

Недавно добавлено:

picture

Любовь Федериго дель Альбериго


Когда все кончилось и девушка с всадником исчезли ся необычное событие привела всех присутствующих на долгие разговоры; сильнее всех испугалась и жестокая девушка, которую любил Настаджо, потому что она все это видела и слышала отчетливо с самого начала; вспомнив свое непрестанное надменности Юнаковой любовь " ю, урозумила она сердцем, то не кому, а ей строгая предостережение: ей казалось, что она сама уже убегает от него, а он, разъяренный, догоняет ее с собаками.
Читать далее

picture

Монна Джованна


Услышав Федериго, чего желала его дама, увидев, что не может исполнить ее воли, потому что зарезал своего сокола, чтобы ее угостить, то так горько, что долго не смог сказать ей что-то в ответ. Монна Джованна подумала сначала, что тем он плачет, что жалко ему расставаться с возлюбленного своим соколом, и хотела уже было отказаться; от своей просьбы, и сдержалась, ожидая качестве ответа от Федериго.
Читать далее