Дионеево право
Повесть о Маэстро Симоне...

На сей раз пострадавшим был врач, приехал во Флоренцию из Болоньи в беличьей шапке на бараньей голове.

Купеческий обычай
Киприоты Руберто и Арригуччо...

Ночью женщина привязывала другой конец тесемки себе до большого пальца на ноге, а Руберто имел, придя под окно.

Мадонна Елена
Александрийская притча...

Бакаляр, вспоминая свысока ту надругательство, которого от нее дизнав, и слушая теперь ее плач и слезные мольбы.

Жилетта из Нарбонне

15-09-2018

Жилетта с Нарбонне излечивает короля французского от свища, за то он выдает ее за Бертрана руссильонское, то, женился на нелюбимой, бросает ее с гордостью и едет во Флоренцию; влюбившись там в одну девушку, он спит вместо нее с Жилетт и сплоджуе с ней двух сыновей; впоследствии он полюбит ее и жить с ней, как с женой Оставалось теперь говорить одной лишь королеве, потому Дионео привилегия была нерушимый, а Лауретта уже кончила свой рассказ. Не дожидаясь приглашения, она начала с веселым видом: - Как можно после Лауреттинои истории рассказать что-то интересное? Хорошо еще, что она была первой, потому что тогда бы вам и подавно мало по вкусу пришлось: не знаю, вподобаються вам те две, которые еще сегодня рассказывать нет. Но расскажу вам все же притчу, что к нашей условия подходит, которая уже будет, так и будет. Во французском королевстве жил один вельможа по имени Инар, граф руссильонское, что, будучи человеком слабого здоровья, всегда держал при себе врача, которого звали метр Жерар с Нарбонн.

У того графа был сынок-ОДИНЕЦ именем Бертран, мальчик хороший и милый, а с ним вместе росли и другие дети его слои, между ними и дочь того врача по имени Жилетта. Она ужасно влюбилась в того Бертрана, более вероятно, чем то пристало на лету ее пиддивочи. Как умер старый граф, приручив сына королевской опеке, Бертран должен поехать в Париж, чем неизмеримо огорчил девушку. Через некоторое время умер и ее отец, и она боже как хотела в Париж до Бертрана поехать, только предлогом которую можно найти, и это ей долго не удавалось, потому что на нее, на сироту богатую, люди очень пристальное имели глаз. Уже она на выданье стала, и все не могла забыть Бертрана и отказывала, ни причины не подававшы, многим сватачи, при которых ее родственники объединили. Так горела девушка все сильнее любви к Бертрана, который стал уже, как ей казано, красивым юношей, когда услышала то, что у французского короля после плохо излеченного опухоли на груди остался свищ, который очень ему досаждал и болей, много врачей брались уже его курировать , и королю все не становилось, а ухудшалось; отчаявшись во всех, он не принимал больше ничьей совета.

Услышав о том, Жилетта очень обрадовалась: это была для нее добра повода, чтобы поехать в Париж, а если оказалось, что болячка у короля такая, как она думала, то нашелся бы способ получить Бертрана себе мужа. Вот насушила она какого-то зелья, помичного от той болезни (многие ибо переняла от отца врачебной науки), села на коня и уехала в Париж. Прежде постаралась увидеть там Бертрана, а потом пошла к королю и попросила его, чтобы он был ласков показать ей свою болячку. Король, видя перед собой такую красивую и любезную девушку, не смог ей отказать и показал. Присмотревшись к той болячки, Жилетта увидела, что наверняка сможет ее вылечить, и сказала: - Монсеньор, если позволите, я надеюсь с Божьей помощью за неделю вылечить вас от сего болезни, ни не причиняя вам боли и хлопот. Король только рассмеялся про себя: "Уже за то наилучшие врачи брались, да и то нет, а может это молодое девчонки?" Поблагодарив Жилетт на добром слове, он сказал ей, что решил не прибегать больше к медикам. Тогда Жилетта сказала: - Монсеньор, вы гордится моим умением, тем, что я девушка, да еще и молодая, но знайте, что я не самоучки врач: я вмудрив Господь и научил метр Жерар из Нарбонна, покойный отец мой и славный медик.


Смотрите также:
 Королевский конюший
 Сицилийские хитрости
 Покушение Лисимаха
 Каландрино, Бруно и Буффальмакко
 Джироламо и Сальвестра

Добавить комментарий:
Введите ваше имя:

Комментарий:

Защита от спама - введите символы с картинки (регистр имеет значение):

Недавно добавлено:

picture

Любовь Федериго дель Альбериго


Когда все кончилось и девушка с всадником исчезли ся необычное событие привела всех присутствующих на долгие разговоры; сильнее всех испугалась и жестокая девушка, которую любил Настаджо, потому что она все это видела и слышала отчетливо с самого начала; вспомнив свое непрестанное надменности Юнаковой любовь " ю, урозумила она сердцем, то не кому, а ей строгая предостережение: ей казалось, что она сама уже убегает от него, а он, разъяренный, догоняет ее с собаками.
Читать далее

picture

Монна Джованна


Услышав Федериго, чего желала его дама, увидев, что не может исполнить ее воли, потому что зарезал своего сокола, чтобы ее угостить, то так горько, что долго не смог сказать ей что-то в ответ. Монна Джованна подумала сначала, что тем он плачет, что жалко ему расставаться с возлюбленного своим соколом, и хотела уже было отказаться; от своей просьбы, и сдержалась, ожидая качестве ответа от Федериго.
Читать далее