Дионеево право
Повесть о Маэстро Симоне...

На сей раз пострадавшим был врач, приехал во Флоренцию из Болоньи в беличьей шапке на бараньей голове.

Купеческий обычай
Киприоты Руберто и Арригуччо...

Ночью женщина привязывала другой конец тесемки себе до большого пальца на ноге, а Руберто имел, придя под окно.

Мадонна Елена
Александрийская притча...

Бакаляр, вспоминая свысока ту надругательство, которого от нее дизнав, и слушая теперь ее плач и слезные мольбы.

Паганини и Монако 3

02-08-2020

Если действительно вы ее муж, как вы говорите, то я, имея вас за человека благородного, поведу вас к ней и она вас наверняка узнает: когда она скажет, что ваша правда, и захочет пойти с вами, пусть; дадите мне за нее выкупа, что с вашего же положите. Как же нет, то не подобие вам ее от меня требовать, я человек молодой и, как всякий другой, могу держать себя женщину, особенно такую, как она, Любиша за нее я никогда не видел. Тогда сказал мессер Риччардо: - Вполне вероятно, что это моя жена; скоро ты поведешь меня к ней, увидишь сам, что так оно и есть: она сразу же бросится мне на шею. Пусть будет так, как ты задумал, я согласен на все. - Ладно, - сказал Паганини, - пойдем. Вот пришли к Паганинового дома, сели в комнате, и Паганини велел позвать к себе женщину, она вышла из своей комнаты и поздравила мессера Риччарда так, будто это был какой то чужак, что пожаловал в гости к Паганини. Сие увидев, судия очень удивился (думал, знаете, что она его знает с какой радостью встретит) и сказал себе мысленно: "Наверное, с того сумму и бесконечного горюваня, что потерял ее, я так изменился, что она меня не узнала" .

К ней же сказал такими словами: - Жена моя дорогая, дорого мне стала и рыбная ловля, что на нее я тебя пригласил! Что уж я горевал по тебе, того никто в мире подумаешь не может, а ты, вишь, и не узнала меня, так равнодушно ко мне поздоровалась. Разве ты не видишь, что это я, твой мессер Риччардо? Я приехал сюда, чтобы заплатить седьмой достойному мужчине, сколько он захотел, чтобы только забрать тебя отвезти домой, а он, спасибо ему, согласился отдать мне тебя за такую цену, которую я сам положу. Женщина повернулась к нему и сказала, осмихнувшися слегка: - Сударь, это вы мне говорите? Смотрите же, вы тем не вклепались, я вот все-таки хорошо знаю, не видела вас сроду. А он ей: - Что ты говоришь, вот посмотри мне лучше и вспомни хорошенько, то увидишь, что я твой муж, Риччардо ди Киндзика. А она ему: - Простите, сударь, может, оно и не приходилось так долго вас смотреть, как вы того хотите, и я уже достаточно на вас насмотрелась и могу с уверенностью сказать, что никогда вас не видела. Мессер Риччардо подумал, что, может, она притворяется из страха перед Паганини и не хочет признаться ему в присутствии корсара; тем-то через несколько мгновений он попросил у хозяина разрешения поговорить с женщиной наедине.

Паганини согласился на то, с одной лишь оговоркой - чтобы мессер Риччардо не решался целоваться против ее воли, а женщине сказал, чтобы пошла с ним к себе, выслушала все, что он должен был говорить, и ответила ему, как сама хотела. Вот пошли они вдвоем к ней в комнату, сели, и мессер Риччардо заговорил снова: Как же это может быть? Или я так изменился? Очень ты мое каре, ну, посмотри же на меня еще раз, посмотри лучше! Женщина засмеялась и не дала ему продолжать. - Вы понимаете, конечно, - сказала она, - не такая уж я беспамятно, чтобы забыть, что вы - мессер Риччардо ди Киндзика, мой муж, но когда я жила с вами, то оказалось, что вы меня плохо знаете. Вы же мужчина будто умный (и хотите, чтобы вас за такого считали), то неужели же вы не знали, видя, что я такая молодая, и свежая, и яровая, - неужели, говорю, вы не знали, чего надо молодым женщинам, кроме еды и одежды, хотя они стесняются об том говорить? Как вы это дело справляли, вы сами знаете.


Смотрите также:
 Мессер Чино
 Жилетта из Нарбонне
 Кончина Антиоха
 Пампинея
 Теодор и дочь господина Америго

Добавить комментарий:
Введите ваше имя:

Комментарий:

Защита от спама - введите символы с картинки (регистр имеет значение):

Недавно добавлено:

picture

Любовь Федериго дель Альбериго


Когда все кончилось и девушка с всадником исчезли ся необычное событие привела всех присутствующих на долгие разговоры; сильнее всех испугалась и жестокая девушка, которую любил Настаджо, потому что она все это видела и слышала отчетливо с самого начала; вспомнив свое непрестанное надменности Юнаковой любовь " ю, урозумила она сердцем, то не кому, а ей строгая предостережение: ей казалось, что она сама уже убегает от него, а он, разъяренный, догоняет ее с собаками.
Читать далее

picture

Монна Джованна


Услышав Федериго, чего желала его дама, увидев, что не может исполнить ее воли, потому что зарезал своего сокола, чтобы ее угостить, то так горько, что долго не смог сказать ей что-то в ответ. Монна Джованна подумала сначала, что тем он плачет, что жалко ему расставаться с возлюбленного своим соколом, и хотела уже было отказаться; от своей просьбы, и сдержалась, ожидая качестве ответа от Федериго.
Читать далее