Дионеево право
Повесть о Маэстро Симоне...

На сей раз пострадавшим был врач, приехал во Флоренцию из Болоньи в беличьей шапке на бараньей голове.

Купеческий обычай
Киприоты Руберто и Арригуччо...

Ночью женщина привязывала другой конец тесемки себе до большого пальца на ноге, а Руберто имел, придя под окно.

Мадонна Елена
Александрийская притча...

Бакаляр, вспоминая свысока ту надругательство, которого от нее дизнав, и слушая теперь ее плач и слезные мольбы.

Переезд

19-09-2018

Устроив сына и дочь, граф решил перебраться из Англии в Ирландии, поэтому, прибившись с тяжелой бедой в Стэмфорда, стал внаем до одного рыцаря, вассала тамошнего графа. Здесь прожил он долго, никем не узнанный, в большой нужде и притузи челядникуючы. Виоланта, прозванная Жанетта, росла себе тем временем в той знатной дамы в Лондоне, год от года хорошиючы, и в милость вошла в нее, и в ее мужа, и у всех домочадцы, и у любого, кто ее знал, что просто чудо; всякий, кто видел ее учтивость и вежливость, желал ей всякого добра и счастья. Посему дама, взяла ее от отца и знала о нем только то, что он сам сказал, решила женить его прилично и по тому состоянию, к которому, по ее мнению, девушка принадлежала. Но Господь, праведный видець цинноты человеческой, зная, что она рода знатного и невинно за чужие грехи страдает, рассудил по-другому и с добротливости своей не дал графивны в руки посполитому мужу. Но знатная дама, у нее жила Жанетта, имела от своего мужа сына-одиночки, которого родители очень любили не тем только, что он их родной ребенок, но и тем, что он тут ласки более всякого другого достоинствами своими заслуживал, - на красоту был очень хороший, на обычай хорош, на удачу смелый и мужественный. Юноше было лет на шесть больше, чем Жанетта, он так влюбился в ту милую и красивую девушку, что за ней уже и мира не видел.

Думая, однако, что она происходит из простого рода, он на только не осмелился у отца-матери руки ее просить, но и таил можно любовь свою, чтобы не осудили его, что на такую низоту глаза обратил, и от того таиння страсть его еще больше разгоралась. С того сожаления большого юноша тяжело заболел. Бросились к врачам, давай они разные признаки болезни исследовать, да так и не смогли ее причины установить и никакой уже на исцеление надежды не было. Отец и мать так горевали, так тяжело сокрушались, что дальше уже некуда, не раз и не два словами благущимы допытывались они у него причины тех болещив, а он только вздохнет, бывало, или скажет: "Вот себе вяну, и все ". Однажды сидел при нем врач, молодой еще, однако велико ученый, и держал его за руку, живчика нащупывал, и тут в комнату, где лежал больной, вошла в чем-то Жанетта, что из уважения к матери Юнаковой бережно хранить его.

Как увидел он девушку, то и слова не сказал и не шевельнулся, но почувствовал, как сердце его пламень любовный розжеврився, и пульс ему забрасывался сильнее, врач сразу то постериг, удивился и стал молча следить, долго так будет. Когда Жанетта вышла из комнаты, пульс успокоился, и врач начал догадываться, что у юноши за болезнь. Перечасувавшы немного, он, не выпуская руки болящего, крикнул Жанетта, якобы хотел что-то у нее спросить. Жанетта появилась на вызов не мешкая: не успела она порога переступить, как живчик у юноши вновь сильно ушибся, а как девушка вышла, биение вновь утихло. Здесь уже врач окончательно убедился в своей догадке, он встал, пошел к родителям от поэта и сказал им: - Здоровье сына вашего не от врача зависит, оно в руках у Жанетты. По некоторым приметам я наверное узнал, что он любит ее страстно, а она, как я вижу, о том и не подозревает. Теперь вы, что вам делать, если вам дорога его жизнь. Сие услышав, маршал с женой очень рады, что нашелся-таки сыну спасение, хотя и обидно им было, что придется, может, единственного твоего с Жанетта женить.


Смотрите также:
 Отец Альберт
 Судьба Ферондо
 Рассказ Пампинеи
 Бернабо из Генуи
 Исповедь Пампинеи

Добавить комментарий:
Введите ваше имя:

Комментарий:

Защита от спама - введите символы с картинки (регистр имеет значение):

Недавно добавлено:

На http://74-diplom.com купить диплом университета. picture

Гвидо Кавальканти


Гвидо Кавальканти отчитывает позавгоридно нескольких флорентийских рыцарей, застали его врасплох Услышав королева, Эмилия одбула свою очередь и уже никому более рассказывать, кроме него самого и того, что имеет постоянный ривилей говорить последнее, отозвалась в общество такими словами: - Ласкавии мои подруги, хоть вы сегодня вынули мне из уст две или три историйки, что я имела в виду рассказывать, но у меня оставалась в запасе еще одна, в котором фигурирует конце такое глубокомысленное предложения, равного ему мы сейчас, может, и не слышали. Вы, наверное, хорошо знаете, что в старину в нашем городе было много хороших и похвальных обычаев, которые исчезли теперь под натиском непомерного сребролюбия, что все больше росло вместе с богатством.
Читать далее

picture

Перо из крыльев архангела Гавриила


У брата Лука был слуга по имени Гуччо: одни дразнили Гуччо-Слоняка, вторые - Гуччо-Свиняка, третьи - Гуччо-Невмывака: то был такой сорванец, что против него и сам Липпи Топп должен в угол спрятаться. Брат Лук не раз, бывало, шутил с него в кругу своих товарищей: - Мой слуга, - говорит, было, - имеет девять таких примет, если у Соломона, Аристотеля или Сенеки была бы хоть одна из них, где и делись бы их премудрости, посвященное и добродетели.
Читать далее