Дионеево право
Повесть о Маэстро Симоне...
На сей раз пострадавшим был врач, приехал во Флоренцию из Болоньи в беличьей шапке на бараньей голове.

Граф Антверпенский |
27-12-2022 |

Граф Антверпенский, неправедно обвиненный, уходит в изгнание и оставляет своих детей в Англии в разных местах; неузнанным к ним вернувшись, находит их в хорошем настроении, затем служит парням в армии короля французского и, как вышла на яв его невиновность, снова прежнее свое положение занимает Зитхалося неоднократно нашим дамам, различных приключений той красавицы слушая; и кто знает, какова была причина тех вздохов? Может, котора не так с жалости, как из зависти к ее частого хождения замуж вздыхала. Но как бы уж оно там ни было, а когда пересмиялися все из последних Панфиловым слов и королева увидела, что на том его история закончилась, она обратилась к Элизе и приказала ей заведенному порядку свою рассказать. И охотно это сделала и стала такими словами: - Широкое поле то, по которому мы с вами сегодня мнением гуляем, и каждый смог по нему в охотку не одни гони, а гона с десяток пробегать, - так щедро засеяла его судьба превсякимы своими химерами и неожиданностями; отее же, одну такую быль из множества выбрав, хочу вам ее рассказать.
Как перешла империя римская от французов к немцам, то восстала между сими двумя народами превеликое вражда и ожесточенная и сплошной война. Потому-то для обороны края своего, и для нападения на чужой, собрав король французский с принцем со всего царства своего множество войска и, призвав на помощь родственников и сообщников своих собрался на врага идти. Но прежде чем в поход выступить, чтобы не оставить государства своей без управления, поставил он своим генеральным наместником на все французское королевство верного друга и слугу своего графа Антверпенского Готье, которого знал мужа благородного и мудрого и к такому деликатному делу всего способного, хотя граф достаточно хорошо разбирался и в военном деле. Вот и начал Готье правительство свой разумно и степенно справуваты. Во всяком деле советовался всегда с королевой и ее сыну - хотя они были отданы под его опеку и руководством, однако уважал он их, как сюзеренок и обладательниц своих.
Собою был тот Готье очень хороший, лет имел сорок ли; вежливостью и любезностью превосходил он любого другого вельможу, а краса и оздобнистю был первым среди тогдашнего рыцарства, ибо красоту свою заботилось лелеял и в уборах роскошных без меры любил. Поэтому, когда французский король с сыном были, как говорится, в походе, а Готье (в какой именно умерла женщина, оставив ему двоих детей-малолеток, мальчика и девочку) хаживать ко двору тех сиятельных обладательниц своих с ними о делах государственных разговаривая, случилось так, что он упал в глаза женщине королевского сына. С большой угодным на красоту его и обычаи глядя, зажглась она ему потайной жаждой, а сама была молодой и яровая и знала, что он овдовел, то думала, что легко ей желание свое удовлетворить - стоит только позор победить и ему все, что на мысли имеет, обнаружить.
Однажды, вигодившы волну, когда была сама дома, позвала она его к себе якобы в какой-то важном деле. Граф не подозревал о тех ее нежности и немедленно явился на ее вызов. Она сказала ему сесть возле себя и сидела молча. Когда он раз-другой спросил, для чего она его вызвала, она долго не могла прийти в слова, наконец, изнемогая от любви, палениючы со стыда, ответила она ему, как сквозь слезы, дрожащим и прерывающимся голосом: - Ласковый приятелю и господин мой милый! Яко мудрый человек, знаете видимо, которые нестатечни бывают по разным причинам мужчины и женщины, которые больше, которые меньше; чем по истинной правде судить, за ту же вину разного состояния человека неодинаковую должны принять наказание.





Недавно добавлено:

Мессер Форез да Рабатта и маэстро Джотто
Однажды случилось ему быть в такой удалой компании в Монт-Уги, где несколько человек зазмагались между собой - какой флорентийский род благородных и древний? Одни говорили, что это Ламберти, вторые - Уберти, словом - каждый свое правил, как кто понимал.
Читать далее

Гвидо Кавальканти
Гвидо Кавальканти отчитывает позавгоридно нескольких флорентийских рыцарей, застали его врасплох Услышав королева, Эмилия одбула свою очередь и уже никому более рассказывать, кроме него самого и того, что имеет постоянный ривилей говорить последнее, отозвалась в общество такими словами: - Ласкавии мои подруги, хоть вы сегодня вынули мне из уст две или три историйки, что я имела в виду рассказывать, но у меня оставалась в запасе еще одна, в котором фигурирует конце такое глубокомысленное предложения, равного ему мы сейчас, может, и не слышали. Вы, наверное, хорошо знаете, что в старину в нашем городе было много хороших и похвальных обычаев, которые исчезли теперь под натиском непомерного сребролюбия, что все больше росло вместе с богатством.
Читать далее