Дионеево право
Повесть о Маэстро Симоне...

На сей раз пострадавшим был врач, приехал во Флоренцию из Болоньи в беличьей шапке на бараньей голове.

Купеческий обычай
Киприоты Руберто и Арригуччо...

Ночью женщина привязывала другой конец тесемки себе до большого пальца на ноге, а Руберто имел, придя под окно.

Мадонна Елена
Александрийская притча...

Бакаляр, вспоминая свысока ту надругательство, которого от нее дизнав, и слушая теперь ее плач и слезные мольбы.

Мессер Гваспаррин

27-03-2019

Куррадо охотно исполнил Джусфредове желания и, не мешкая, послал в Геную и Сицилии людей определенных и веры годных. Тот, который поехал в Геную, нашел мессера Гваспаррина и попросил его от Куррадового имя отпустить изгнанника и его мамку, рассказав здесь же подробно, что тот Куррадо сделал для Джусфреда и его матери. Мессер Гваспаррино весьма на ту вещь удивился и сказал: - Да я, чтобы Куррадови угодить, все сделаю, только мога моя ... У меня действительно вот уже четырнадцатый год живет тот парень, что ты говоришь, и с ним бы его мать, и я охотнее обоих отпустить. Скажи только твоему господину, пусть имеется осторожности и не очень донимает веры Джанноттовим выдумкам. Видишь, уже себя каким-то Джусфредом называет! Это такой пройдоха, что сразу на него и не подумаешь. Сие сказав, велел как следует отметить посланника, а сам вызвал тихонько мамку и давай ее обо всем осторожно расспрашивать.

А та уже слышала о восстании на Сицилии и знала, что Арригетто живой, поэтому, не имея бояться, рассказала ему все по ряду и выяснила заодно, почему она раньше так, а не иначе оказывала. Увидев Гваспаррино, что Мамина история с посланцев рассказу точно сходится, начал ее словам больше веры давать, но, будучи человеком очень хитрым, спрашивал и взыскал еще всячину и с той, и с сего стороны - и тогда убедился, что так было действительно. Стыдно ему стало, что так плохо с тем парнем обиходився; чтобы зло искупить, дал ему в жены свою красавицу дочь-одиннадцатилетки, еще не самое с душой, а с Вином превеликим: знал, ибо, кто такой был и есть Арригетто.

Шумно одгулявшы свадьбы, сел мессер Гваспаррино с дочерью и зятем своим, с мамкой и с посланником Куррадовим на небольшую, но хорошо обладовану галеру и поплыл к Леричи, там встретил их Куррадо и забрал всю компанию к ближнему замка, где все уже вряджене для большого торжества. Как там радовалась мать сыну, а брат брату, а все трое верной мамке, а все они мессер Гваспарринови и его дочери, а он им всем, а все вместе Куррадови и жене его и детям его и друзьям его - того нельзя ни в сказке сказать, ни пером описать, только вам, дорогие мои дамы, мнением подумаешь. В довершение тех радостей (как уже Бог даст, то и наддасть) пришла хорошая новость, что Арригетто Капечи жив и хорошо себя имеет. Как именно начался банкет и многочисленные гости - мужчины и женщины - ели первое блюдо, прибыл Посланный, который ездил в Сицилии, и рассказал о Арригетта, между прочим, следующее: он сидел в темнице, заключенный королем Карлом, когда же сорвался в той стране бунт против короля, разъяренный народ напал на тюрьму, перебил стражу, освободил Арригетта и провозгласив его как заклятого врага короля Карла своим предводителем, резал и гнал французов под его руководством. Потому-то подошел Арригетто под милость у короля Педро, что вернул ему все поместья и почести, дав высокое положение в государстве. Посланник добавил, что Арригетто принял его с большим почетом и весьма врадувався вестям о женщине и сыновей, о них не знал ничего, сколы его заключения и выслал за ним фрегата с несколькими своими дворянами, которые сюда невзабари прибудут.

Си новости выслушаны с большим удовольствием. Куррадо не мешкая отправился со своими друзьями навстречу тем дворянам, что это приехали по мадонну Беритолу и Джусфреда, поздравил их приветливо и повел к себе на пир, что и половины еще не подошла. Здесь приняли их Беритола, Джусфред и все гости с такой радостью, что никогда в мире не слыхано, а они, во-первых, как к столу сесть низко поклонились хозяину и хозяйке и от имени Арригетта благодарили их, как только умели и могли, за ту честь , что они совершили жене его и сыну, и заверили, что господин их всегда готов служить им сам и всем, что имеет.


Смотрите также:
 Маркиза Монферратская
 Визит к Альдобрандини
 Третий день Декамерона
 Загадочные таблетки
 Князь Салернский

Добавить комментарий:
Введите ваше имя:

Комментарий:

Защита от спама - введите символы с картинки (регистр имеет значение):

Недавно добавлено:

picture

Монна Джованна


Услышав Федериго, чего желала его дама, увидев, что не может исполнить ее воли, потому что зарезал своего сокола, чтобы ее угостить, то так горько, что долго не смог сказать ей что-то в ответ. Монна Джованна подумала сначала, что тем он плачет, что жалко ему расставаться с возлюбленного своим соколом, и хотела уже было отказаться; от своей просьбы, и сдержалась, ожидая качестве ответа от Федериго.
Читать далее

picture

Ужин Пьетро ди Винчоло


Сама здорова знаешь, как состарится, то ни муж, ни собака на нас смотреть не хочет - ходи, баба, на пекарню горшки и миски считать да с котами мурлыкать. Еще песнь нас прокладывают: "Женщина - флячки, старицы - болячки", - и разве только эту одну!
Читать далее