Дионеево право
Повесть о Маэстро Симоне...

На сей раз пострадавшим был врач, приехал во Флоренцию из Болоньи в беличьей шапке на бараньей голове.

Купеческий обычай
Киприоты Руберто и Арригуччо...

Ночью женщина привязывала другой конец тесемки себе до большого пальца на ноге, а Руберто имел, придя под окно.

Мадонна Елена
Александрийская притча...

Бакаляр, вспоминая свысока ту надругательство, которого от нее дизнав, и слушая теперь ее плач и слезные мольбы.

Джаннотто и Мадонна Беритола

20-05-2017

Сбросила она как-то взглянуть на Джаннотто, а он на нее и влюбились себе взамен. Вскоре любовь их и в Щирца дошло, хотя несколько месяцев никто этого не усматривал. Почувшися безопасными, любовники начали действовать уже не так осторожно, как бы в деле той годилось. Гуляя однажды в зеленом лесу среди густых деревьев, Джаннотто и Спина одризнились от группы и забежали вперед на прекрасную уютную полявину, травой и цветами обильно увитый, и завели там свои шутки любовнии. В роскошью поэтому и время им не змигнувся; заметили любовники, как зуспила их мать Спинина, а за ней и сам Куррадо. Рассердился тяжело отец, увидев сие, и велел трем своим слугам, причины им не открыв, дочь и молодого нашего в скрипицы забить и в далекий замок одпровадиты, а сам вернулся домой, гневом и досадой горя. И надумал он казнить любовников позорной смертью.

Мать молодого нии тоже была изумился возмущена и считала, что дочь преступлением свой строгой заслуживает наказания, и, дорозумившися со слов Куррадових, которую расправу он готовит должникам, не смогла на тое принять и стала умолять разгневанного мужа, чтобы сдержал свое сердце: где то выдано - стать на старости убийцей родной дочери, еще скаляты руки кровью слуги своего? Нет ли другого способа гнев свой справедливый успокоить? Бросить обоих в тюрьму, пусть там помучаться, грехи свои содеянное оплакивая.

Такие вещи и многое другое говорила набожная женщина мужчине и таки Отсоветовали его от того замера. Куррадо велел посадить виновных в разных местах, приказав держать их в черном теле под пристальным стражей, пока он не распорядится иначе. Так и сделали. Легко себе представить, как им обоим жилось там в неволе, в слезах невгавущих и в постах слишком длинных и несамохитних. Так уже с год бедствовали Джаннотто и Спина в тюрьме, а Куррадо бы и забыл о них; тем временем король Педро Арагонский, составив соглашение мессером Джаном ди Прочида. Куррадо, как гибеллины, очень обрадовался тем событиям. Когда Джаннотто узнал об этом от своего сторожа, он глубоко вздохнул и сказал: - Ох, я несчастный! Уже четырнадцать лет скитаюсь я мирами, ожидая отсього дня. Вот и дождался, то что мне по тому, когда я сижу в тюрьме, и разве мертвый из нее выйду! - Ого! - Удивился сторож. - Что тебе до того, что там делают светлейшие короли? Какое тебе дело до того Сицилии? - Но сердце мое разрывается, - ответил Джаннотто, - как вспомню, кем был там мой отец.

Хоть и был я малым ребенком, как мы оттуда бежали, однако помню, что при жизни короля Манфреда мой отец там высоким чиновникам. - Да кто же такой твой отец? - Спросил сторож. - Кто такой отец, - ответил Джаннотто, - теперь я могу признаться, потому прошла и опасность, что нам наперед опасности. Звали его (и теперь зовут, как он еще жив) Арригетто Капечи, а я тоже не Джаннотто, а Джусфред. Если бы мне только вырваться отсюда и добраться до Сицилии, я не сомневаюсь, что буду там высокое положение. Сторож не расспрашивал дальше ни о чем в тот же день рассказал об господину. Куррадо, услышав его рассказ, сделал вид, будто ему то безразлично, однако ушел в мадонны Беритолы и спросил, не имела она с Арригеттом сына по имени Джусфред. Но ответила, плача, что, если его старший сын был жив, то звался бы он Джусфредом и должен еще двадцать два года. Сие услышав, убедился Куррадо, что Джаннотто и является истинным Джусфредом, и решил за одним мероприятием и милосердие большое представить, и позор и дочкину смыть, отдавши ее с сего парня.


Смотрите также:
 Крит
 Теодор и дочь господина Америго
 Пампинея
 Гульфард и Гаспарруол
 Ифигения и Кимон

Добавить комментарий:
Введите ваше имя:

Комментарий:

Защита от спама - введите символы с картинки (регистр имеет значение):

Недавно добавлено:

picture

Монна Нонна де Пульчи


Повар Кикибио остроумным словом обращает гнев господина Куррада Джанфильяцци на смех и избегает бедствия, ему грозило Лауретта уже умолкла, и все весьма похвалялы остроумие Монны Нонны, когда королева велела заменить очередь Неифили; и начала: - Дорогие мои подруги! Хотя быстрый ум часто подвергает языковые в случае необходимости точные, остроумные и действующие слова, и иногда и фортуна, становясь на помощь боязливым, вкладывает им неожиданно в уста такие вещи, на которые они в спокойном состоянии не смогли бы.
Читать далее

picture

Мессер Форез да Рабатта и маэстро Джотто


Однажды случилось ему быть в такой удалой компании в Монт-Уги, где несколько человек зазмагались между собой - какой флорентийский род благородных и древний? Одни говорили, что это Ламберти, вторые - Уберти, словом - каждый свое правил, как кто понимал.
Читать далее