Дионеево право
Повесть о Маэстро Симоне...

На сей раз пострадавшим был врач, приехал во Флоренцию из Болоньи в беличьей шапке на бараньей голове.

Купеческий обычай
Киприоты Руберто и Арригуччо...

Ночью женщина привязывала другой конец тесемки себе до большого пальца на ноге, а Руберто имел, придя под окно.

Мадонна Елена
Александрийская притча...

Бакаляр, вспоминая свысока ту надругательство, которого от нее дизнав, и слушая теперь ее плач и слезные мольбы.

В Неаполе

21-02-2022

Если бы я не считала, что приличнее тебе прийти к моему дому, чем мне чужих людей, то я давно бы уже одвидала тебя. Здесь начала она расспрашивать его о всех родственников, называя их имена. Андреуччо отвечал ей и все больше доймав веры тем измышлениям, каким бы должен не верить нисколько. Так разговаривали долго, а в покоях было душно, хозяйка велела принести греческого вина и сладостей и угостила Андреуччо.

Тот хотел уже идти в трактир, потому поступала час ужина, но она никоим образом не желала того допустить, сказавшись весьма расстроенным и сказала, прижимаясь к нему. - Увы мне, вижу уже хорошо, что нелюбимого тебе! Подумай только: ты же в доме у сестры, которой еще никогда не видел и которой должен зайти сразу по приезде в наш город. А ты хочешь идти ужинать в трактир. Нет, должен остаться у меня на ужин. Мужчины, правда, нет дома, но я тебя пришаную, как умею, по-женски. Андреуччо не знал, что ей и одповидаты; наконец сказал: - Я люблю вас, как сестру, но как же я могу не пойти в трактир? Люди будут ждать меня напрасно целый вечер, то нехорошо. Тогда она: - Слава Богу, есть кого послать в трактир, перевести, чтобы тебя там не ждали. Правда, если бы ты был человеком порядочным и вежливым, то сам бы должен передать своим товарищам, чтобы они пришли сюда поужинать с тобой, а после, если бы тебе уж так захотелось, вы могли бы вернуться в трактир вместе. Андреуччо ответил ей, что обойдется этот вечер без товарищей, поэтому пусть она поступает с ним как ей угодно.

Девушка послала, о глаз, свою служанку, перевести бы то, чтобы его не ждали в трактире на ужин. Потом они долго разговаривали, а потом и поужинали - подавали им всякие выборные блюда, и так хитро повела девушка это дело, что засиделись они до глубокой ночи. Как встали из-за стола и Андреуччо хотел уже идти, заявила она, что не позволит сего, ибо Неаполь не такой город, где можно ходить ночью безопасно, особенно чужосторонцям, и послала - так же, как и в первый раз - до трактира сказать, чтобы не ждали его и на ночлег. Андреуччо поверил, введенный в заблуждение, радостно остался у нее. После ужина снова говорили долго о всячину (и то произошло не само собой), в поздние лягы госпожа пошла со своими служанками в другую комнату, оставив в спальне Андреуччо с маленьким мальчиком, который должен ему служить в случае необходимости.

Было очень жарко; оставшись в одиночестве, Андреуччо сразу разделся до рубашки, снял штаны и положил их в головы. Здесь приспичило ему по чисто ужина на улицу, и он спросил у парня, куда выйти. Тот показал на боковые двери: - Идите тудой. Андреуччо пошел туда безопасное и сделал то на доску, с другой стороны одламалась была от трямка, и провалился вместе с ней; так ему Бог согласовал, не ушибся он, падая, хотя улетел с немалой высоты, зато вон закалявся в нечистоты, что их полно было в том приюте. Чтобы вы лучше поняли, как все это происходило, скажу, каким образом был устроен последний приют: в узких проход между двумя домами на двух трямках, переброшенных от дома к дому, была прибита несколько досок, а на них приделаны садилось; вот в те проход и провалился Андреуччо. Оказавшись внизу, потрясен той неприятностью Андреуччо начал звать парня, но тот, услышав, что гость провалился, побежал сказать об этом хозяйке.


Смотрите также:
 Рассказ Пампинеи
 Руководство Дионео
 Исповедь Пампинеи
 Страшный суд
 Бернабо из Генуи

Добавить комментарий:
Введите ваше имя:

Комментарий:

Защита от спама - введите символы с картинки (регистр имеет значение):

Недавно добавлено:

picture

Монна Джованна


Услышав Федериго, чего желала его дама, увидев, что не может исполнить ее воли, потому что зарезал своего сокола, чтобы ее угостить, то так горько, что долго не смог сказать ей что-то в ответ. Монна Джованна подумала сначала, что тем он плачет, что жалко ему расставаться с возлюбленного своим соколом, и хотела уже было отказаться; от своей просьбы, и сдержалась, ожидая качестве ответа от Федериго.
Читать далее

picture

Ужин Пьетро ди Винчоло


Сама здорова знаешь, как состарится, то ни муж, ни собака на нас смотреть не хочет - ходи, баба, на пекарню горшки и миски считать да с котами мурлыкать. Еще песнь нас прокладывают: "Женщина - флячки, старицы - болячки", - и разве только эту одну!
Читать далее