Дионеево право
Повесть о Маэстро Симоне...

На сей раз пострадавшим был врач, приехал во Флоренцию из Болоньи в беличьей шапке на бараньей голове.

Купеческий обычай
Киприоты Руберто и Арригуччо...

Ночью женщина привязывала другой конец тесемки себе до большого пальца на ноге, а Руберто имел, придя под окно.

Мадонна Елена
Александрийская притча...

Бакаляр, вспоминая свысока ту надругательство, которого от нее дизнав, и слушая теперь ее плач и слезные мольбы.

Королевский приказ

17-07-2018

Тогда она села на постели и надела ему на палец кольцо перед иконой Господней; заручившись таким чином, они обнялись и наслаждались вдвоем приятно и мило до самого мира. Договорившись с ней о том, как дальше вестись, Алессандро вышел из комнаты, куцей и вошел, так что никто и не заметил, где он ночь ночевал. Рад и веселый пошел он снова в путь с аббатом и его сторонниками и за пару недель был уже в Риме. Прожив там несколько дней, аббат с двумя рыцарями и Алессандро пошли к самому папе: поздоровавшись, как закон велит, аббат начал говорить: - Святейший отец, вам известно лучше, чем кому другому, кто хочет жить праведно и честиво, тот должен как можно избегать всего того, что толкает его на противную путь: вот и я, желая жить честно, так и сделала - убежала потаемци в этой вот одежды, взяв с собой часть сокровищ моего отца, английского короля, который хотел отдать меня, молодую, за шотландского короля, старика, и двинулась в путь сюда, в Рим, чтобы вы, Ваше Святейшество, выдали тут меня замуж. И бежала я не столько от старости короля шотландского, сколько от боязни, как забралась бы я с ним, то, может, сделала бы, молодой и шаткой будучи, что-то противное Божьим законам и чести нашей королевской крови.

Когда я ехала сюда с таким постановлением, то не иначе, как сам Господь милосердный, который один хорошо знает, чего кому надо, открыл мне на глаза того, кого он судил мне за мужа: то был этот юноша (здесь она показала на Алессандра) , что вы у меня видите; своими обычаями и честивистю под пару он хоть какой значительной даме, хотя, может, кровь не такая благородная, как у королей. Его выбрала я, хочу иметь себе в жены, и никогда не будет у меня другого, что бы там не говорили отец мой и люди. Так одпала главная причина моего путешествия, но я хотела все-таки завершить ее, чтобы посетить уважения достойны и святые места сего города и вас, отче преподобный, особенно для того, чтобы открыть перед вами и перед другими людьми брак, взяли мы с Алессандро пред одного только Бога. Тем прошу вас покорнейше быть благожелательным к тому, что Богу и мне мило, и дать нам свое благословение, чтобы мы имели вернее благоволение того, чьим наместником вы есте, и жили вместе, во славу Господа и вашу, до самой смерти. Удивился Алессандро, услышав, что жена его - принцесса английский, и сердце его наполнилось тайной радостью ведь еще больше удивились те два рыцаря и так розгнивилися, что, наверное, досталось бы хорошо Алессандро, а может, и самой королеве, если это было при папе, а кое-где.


Смотрите также:
 Ужин Пьетро ди Винчоло
 Третий день Декамерона
 Вассалы
 Болезнь короля
 Еврей Мельхиседек

Добавить комментарий:
Введите ваше имя:

Комментарий:

Защита от спама - введите символы с картинки (регистр имеет значение):

Недавно добавлено:

picture

Монна Джованна


Услышав Федериго, чего желала его дама, увидев, что не может исполнить ее воли, потому что зарезал своего сокола, чтобы ее угостить, то так горько, что долго не смог сказать ей что-то в ответ. Монна Джованна подумала сначала, что тем он плачет, что жалко ему расставаться с возлюбленного своим соколом, и хотела уже было отказаться; от своей просьбы, и сдержалась, ожидая качестве ответа от Федериго.
Читать далее

picture

Ужин Пьетро ди Винчоло


Сама здорова знаешь, как состарится, то ни муж, ни собака на нас смотреть не хочет - ходи, баба, на пекарню горшки и миски считать да с котами мурлыкать. Еще песнь нас прокладывают: "Женщина - флячки, старицы - болячки", - и разве только эту одну!
Читать далее