Дионеево право
Повесть о Маэстро Симоне...

На сей раз пострадавшим был врач, приехал во Флоренцию из Болоньи в беличьей шапке на бараньей голове.

Купеческий обычай
Киприоты Руберто и Арригуччо...

Ночью женщина привязывала другой конец тесемки себе до большого пальца на ноге, а Руберто имел, придя под окно.

Мадонна Елена
Александрийская притча...

Бакаляр, вспоминая свысока ту надругательство, которого от нее дизнав, и слушая теперь ее плач и слезные мольбы.

Королевский приказ

17-07-2018

С первого взгляда так он пришелся аббату нравится, как никто на свете призвал его аббат к себе, разговорился с ним приязненько, расспросил, кто он и что он, куда и откуда едет. Алессандро удовлетворил его любопытство, рассказав ему искренне все без утайки, и рад был услужить аббату, чем только мог. Услышав его складную и умную речь, присмотревшись внимательнее к его манерам и видя в нем человека благородного вопреки неблаговидных ремеслу, аббат еще больше полюбил его: спочуваючы его несчастью, он утешал его по-дружески, всячески обнадеживал его, говоря, что Господь вознесет такого достойного мужчину снова на ту высоту, с которой его сбросила фортуна, а может, еще выше, и наконец попросил Алессандра товаришиты ему в дороге, ибо оба они ехали в Тоскану. Алессандро поблагодарил аббату слов утешения и сказал, что он готов к его услугам. Так ехали они дальше, и аббата все больше и больше тянуло к Алессандра, как пришли через несколько дней в городок, где гостиниц было мало. Аббат пожелал в том городке обночуватись, поэтому Алессандро повел его к знакомому трактирщика и попросил дать ему комнату, которую лучшую; став аббату будто за дворецкого, он разместил по домам и всю его челядь, кого куда. Как аббат поужинал и все улеглись, спросил Алессандро у хозяина, где бы ему прислониться? Тот ему говорит: - Да кто ж его знает? Сам здоровья видишь, что народу у меня полно, и сам я с домашними сплю на скамьях. Правда, там у абатовий комнате стоят сундуки с пашню; если хочешь, я проведу тебя туда, постель что-нибудь, и переспишь себе как-то. Алессандро ему: - Как я, - говорит, - пойду к аббату в комнату, когда она такая маленькая и тесная, что там никто из монахов не мог пристроиться? Если бы я раньше обратил внимание на те ящики, я положил бы там монахов, а сам пошел туда, где они ночуют. На то хозяин ответил: - Ну, как знаешь.

Если хочешь, можешь там запросто пристроиться: аббат спит, куртина спущена, я тебе постелю тихонько какую-то перышко, и отдыхай себе на здоровье. Увидев, что это можно сделать, не беспокоя аббата, Алессандро согласился и можно тише обосновался там. Аббат же не спал, страстное желание не давало ему уснуть, он слышал весь их разговор, слышал, как Алессандро лег на сундуке; доволен, что так сложилось, он сказал себе мысленно: "Господь согласовал мне в моем желании, если я не скористаю с сего случая, кто знает, когда еще представится возможность ". Твердо решившись не пропустить сей случаю, он выждал, пока все в трактире не стихли, а потом позвал тихонько Алессандра: - Иди ложись со мной. Тот долго одмагався, а потом разделся и лег. Аббат, положив руку на грудь, начал его ласкать, нестеменно так, как девушки своих любовников; Алессандро поэтому весьма удивился, полагая, что это нечистая страсть поднимает аббата на такое пестиння.

Аббат разгадал ту подозрение или инстинктивно, то ли по какому-то движению молодиковому, он улыбнулся, снял с себя поскорее рубашку, схватил Алессандра за руку, положил ее себе на грудь и говорит: - Не те у тебя мысли, Алессандро! Вот полапай лучше, то узнаешь, что я здесь прячу. Алессандро нащупал в аббата круглые, тугие и тонкие груденята, будто из слоновой кости точеные; понял он, что это была девушка, обнял ее, не дожидаясь приглашения, и хотел поцеловать, когда это она отзывается: - Прежде чем я ближе приступить, послушай - то есть тебе говорить. Как видишь, я не мужчина; девушкой двинулась я из дома и еду отее к папе, чтобы он отдал меня замуж. Или такое твое счастье, моя судьба, скоро я увидела тебя, сразу полюбила так, как еще не любила ни одна женщина на свете тем-то и решила я, что ты будешь мне мужем, более всех Любиша. Если ты не хочешь взять меня в жены, то иди отсюда на свое место. Хотя и не знал Алессандро, кто она такая, и, приняв во внимание ее пышная свита, догадался, что это девушка из богатого и знатного рода, а она красивая, это он видел собственными глазами, - так, не долго думая, ответил ей, что когда будет ее пожалуйста, он на то охотно согласится.


Смотрите также:
 Гвильям Россильйонский
 Компания Сикурано
 Загадочные таблетки
 Любовь Федериго дель Альбериго
 Еврей Аврам

Добавить комментарий:
Введите ваше имя:

Комментарий:

Защита от спама - введите символы с картинки (регистр имеет значение):

Недавно добавлено:

picture

Монна Джованна


Услышав Федериго, чего желала его дама, увидев, что не может исполнить ее воли, потому что зарезал своего сокола, чтобы ее угостить, то так горько, что долго не смог сказать ей что-то в ответ. Монна Джованна подумала сначала, что тем он плачет, что жалко ему расставаться с возлюбленного своим соколом, и хотела уже было отказаться; от своей просьбы, и сдержалась, ожидая качестве ответа от Федериго.
Читать далее

picture

Ужин Пьетро ди Винчоло


Сама здорова знаешь, как состарится, то ни муж, ни собака на нас смотреть не хочет - ходи, баба, на пекарню горшки и миски считать да с котами мурлыкать. Еще песнь нас прокладывают: "Женщина - флячки, старицы - болячки", - и разве только эту одну!
Читать далее