Дионеево право
Повесть о Маэстро Симоне...

На сей раз пострадавшим был врач, приехал во Флоренцию из Болоньи в беличьей шапке на бараньей голове.

Купеческий обычай
Киприоты Руберто и Арригуччо...

Ночью женщина привязывала другой конец тесемки себе до большого пальца на ноге, а Руберто имел, придя под окно.

Мадонна Елена
Александрийская притча...

Бакаляр, вспоминая свысока ту надругательство, которого от нее дизнав, и слушая теперь ее плач и слезные мольбы.

Кипрский король

15-07-2020

Один только Дион, когда все уже смолкли, сказал: - Мадонна, как все сказали, так скажу и я, ся ваше учреждение над обычай красивая и похвального; но от особой милости вашей прошу друга ласки, предоставленная мне будет, пока будет продолжаться наше общество: хотел бы я, чтобы закон не обязывал меня говорить о таких вещах против моей воли, а лишь о том, что мне вздумается. Чтобы не подумал же никто, я прошу сей милости тем, что нет выдумок в запасе, пусть я буду всегда последним рассказчиком. Королева знала, что у него большой вигадько и весельчак, и хорошо поняла, что это он просит только для того, чтобы развлечь компанию, как устанет она от разговоров, какой-то смиховиною, и по общему согласию удовольствием дарила ему эту милость.

Повстававшы, все тихой поступью пошли к реке, что с холма вьется в гаисту долину, разливаясь чистой волной по белому камню и зеленой травке. Там, разувшись и позакачувавшы рукава по локоть, барышни плескались в воде и шутили между собой. Как поступила пора ужинать, все вернулись во дворец и всласть поели. После ужина, как принесено музыкальную дело, королева приказала Лауретты повести танец, а Эмилии спеть канцону в сопровождении Дионеевои лютни. Так и сделали - Лауретта начала вести круг, а Эмилия с любовью спела такую песню: Я так горжусь со своей красоты, Что не найду век В противном любви наслаждения. У себя гляну - вижу чары, Что вид их душу радостью исполняет, Ни древние упоминания, ни новые мари, Ничто роскоши тем не прогоняет. Красоты такой больше нигде нет, И я не жду век новых забав, новой наслаждения. Ту радость несказанно волшебную, Когда захочу, всегда могу иметь, Она приходит, как ее позову, Спьяняты душу, сердце веселить; Какой то сокровище ценный, премного - Тот не поймет век, Кто не испытал такого наслаждения.

Чем больше я на клад этот смотрю, Так больше загоряюся жаждой, Я те роскоши пью и не напьюсь, Когда я жажду сердца успокою? Истомой охвачена пьянкой, Не хочу век Кое-где засягаты наслаждения. Как спета эту баладку, что все ее весело тянули за Эмилией хотя кое-кто задумался над ее словами, протанцевали несколько мелких танцев. Прошла уже какая-то частичка короткой ночи и королева сводила положить конец первому дню; велившиьзапалиты факелы, она приказала идти всем на покой; так они и сделали, пойдя каждый в свою комнату.

Конец первому дню ДЕНЬ ВТОРОЙ Начинается второй день Декамерона, где под руководством Филомена речь говорится о таких, что всякого бедствия набравшись, неожиданно находят хорошую судьбу Уже солнышко светом своим день новый всюду розсвитало и птицы, веселых песен в зеленом ветвях вищебечуючы, всем о тее поведали, когда те барышни и трое кавалеров встали и пошли в сад; тихой поступью по росистой траве ступая, долго они туда-сюда ходили и красные венчики себе из цветков сплетали.


Смотрите также:
 Неприятности Андреуччо
 Пекарь Чисто
 Паганини и Монако 3
 Маршал Пьеро
 Мазетто с Лампореккио

Добавить комментарий:
Введите ваше имя:

Комментарий:

Защита от спама - введите символы с картинки (регистр имеет значение):

Недавно добавлено:

picture

Любовь Федериго дель Альбериго


Когда все кончилось и девушка с всадником исчезли ся необычное событие привела всех присутствующих на долгие разговоры; сильнее всех испугалась и жестокая девушка, которую любил Настаджо, потому что она все это видела и слышала отчетливо с самого начала; вспомнив свое непрестанное надменности Юнаковой любовь " ю, урозумила она сердцем, то не кому, а ей строгая предостережение: ей казалось, что она сама уже убегает от него, а он, разъяренный, догоняет ее с собаками.
Читать далее

picture

Монна Джованна


Услышав Федериго, чего желала его дама, увидев, что не может исполнить ее воли, потому что зарезал своего сокола, чтобы ее угостить, то так горько, что долго не смог сказать ей что-то в ответ. Монна Джованна подумала сначала, что тем он плачет, что жалко ему расставаться с возлюбленного своим соколом, и хотела уже было отказаться; от своей просьбы, и сдержалась, ожидая качестве ответа от Федериго.
Читать далее