КИПРИОТЫ
Сбросила она как-то взглянуть на Джаннотто, а он на нее и влюбились себе взамен. Вскоре любовь их и в Щирца дошло, хотя несколько месяцев никто этого не усматривал.
Она опрометью бросилась в спальню, пошла по ищейка и разыскала одежда Андреуччо, а в нем и деньги, что наш купец, никому не доверяя, завсегда носил при себе. Получив то, за чем охотился, ради чего перевернулась с палермитянкы на сестру перуджийця, она не заботилась уже о своем брате и спохватилась запереть дверь, через которые он вышел, прежде чем упасть.
Маркезе и Стекки на то пристали: не мешкая, вышли из трактира и отправились втроем в безлюдное место, там Мартеллино так поскарлючував себе пальцы, так искривив себе руки и ноги, рот, глаза и все лицо, страх было взглянуть и кто бы на него не посмотрел, сказал бы всякое, что это действительно человек поврежден и збезвичена. Взяли его такого Маркезе и Стекки и поженились в церкви, святые и Божьи, смиренно прося всех, кто по пути не встретится, пропустить их бога, и это им легко давалось - все смотрели на них, кричали: "Отойдите, расступитесь!
Солнце тем временем склонилось уже на спадень и жара легче, когда барышни и кавалеры закончили свои рассказы.
К какой несвитськои срамоту мы дожились! Ли не знак то, что пошли где-то все достоинства и оставили несчастное человечество в грязи пороков?
Все они, собравшись в церкви в одном углу не умышленно, а случаем, сели кругами, позитхалы немного, а потом бросили Отче и давай говорить о всячину, а больше об общем горе. По какой-то волны, как другие примолкли, сняла дело Пампинея: - Дамы мои дорогие, вы, видимо, как и я, не раз слышали, что никому не мешает честно пользоваться своим правом.
Спочуваты чужому горю - присуща людям вещь; всем оно пристало, а наипаче тем, что сами утехи нуждались и в других ее находили. Если кто когда искал того спочуття и имел с него радость и отраду, то и я того десятка.
Недавно добавлено:
Пекарь Чисто
Пекарь Чисто остроумным словом обращает внимание мессера Джери Спин на нескромность его просьбе Все дамы и кавалеры очень похвалялы остроумие мадонны Оретта, и королева велела уже заменить очередь Пампинея; и начала: - Хорошие мои подруги, я сама вам не смогу сказать, кто больше грешит - то природа, когда внушает благородную душу в некрасивое тело, фортуна, когда дает телу с благородной душой какое-то простецкое ремесло, как мы это видим на примере нашего земляка Чисто и многих других людей; сего Чисто, мужчины высокого духа, фортуна сделала пекарем. Безусловно, я жаловалась бы и на природу, и на удачу, если бы не знала, что природа всех умнее, а фортуна тисячоока, хотя дураки и рисуют ее слепой.
Читать далее
Монна Нонна де Пульчи
Повар Кикибио остроумным словом обращает гнев господина Куррада Джанфильяцци на смех и избегает бедствия, ему грозило Лауретта уже умолкла, и все весьма похвалялы остроумие Монны Нонны, когда королева велела заменить очередь Неифили; и начала: - Дорогие мои подруги! Хотя быстрый ум часто подвергает языковые в случае необходимости точные, остроумные и действующие слова, и иногда и фортуна, становясь на помощь боязливым, вкладывает им неожиданно в уста такие вещи, на которые они в спокойном состоянии не смогли бы.
Читать далее